Informations belges

575 0
close

Why do you want to report this item?

Remarks

Send
s.n. 1918, 08 June. Informations belges. Seen on 24 April 2024, on https://nieuwsvandegrooteoorlog.hetarchief.be/en/pid/862b85495p/
Show text

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

N° 717 8 Juin 1918 INFORMATIONS BELGES Observation irr\;po:r~t Les difficultés inhérentes à l'état de guerre rendent actuellement impraticable le contrôle régulier des nouvelles de presse concernant la Belgique occupée ; lorsqu'il s'agit de nouvelles indirectes, il est seulement possible, en certains cas, le s'assurer de l'exactitude de leur texte ou de leur substance, par un contrôle de leur source première de publication. On aura donc égard aux classifications ci-après : (x) signifie : Information indirecte et qui, tout en présentant des caractères suffisants de vérité, n'a pu être contrôlée sur texte de presse ou sur document. (xx) signifie : Information indirecte qui a pu être contrôlée sur texte de presse ou sur document. (xxx) signifie : Information de source officieuse ou officielle belge. Les nôtes A'information directe et personnelle ne sont précédées d'aucun signe. Adresser les communications de service : 29, rue .Jacques-Louer, t.E II .V Vltli (Seine-Inférieure) France. Message des mères italiennes aux mères belges. — Toutes les mères belges seront profondément touchées par le noble message que leur envoient les mères italiennes. En tête de ce document flottent les couleurs des deux pays fraternellement unies à la même hampe : « Rome, le 24 mai 1918. « Aux mères belges — les mères italiennes. « Au troisième anniversaire du jour où nos fils ont pris les armes contre l'implacable ennemi commun encore inassouvi de tant de dévastation, de massacres et de supplices, que l'écho de notre cri de douleur et d'exécration pour un si grand carnage vous arrive, du fond de nos demeures silencieuses sevrées de jeunesse et de joie. Que l'écho de notre enthousiasme pour le magnifique courage de vos fils, exemple admirable qui fait pâlir les grand exploits du passé, parvienne jusqu'à vous.} « Et en ce jour, nous les mères italiennes, nous regardons vers vous si lointaines et cependant si proches et si unies dans la môme souffrance, dans la même angoisse maternelle, vers vous, figées et muettes dans la même attente anxieuse, nous regardons vers vous à travers l'espace et nous vous tendons des mains qui ne tremblent pas, des mains fermes qui serrent les vôtres en une suprême attestation de résistance et de sacrifice, en un serment tacite de haine éternelle à l'ennemi. Nous avons la certitude que le martyre des cœurs maternels ne sera pas vain, pas plus que le sang répandu par la fleur de notre jeunesse, pas plus que la vision de Liberté et de Justice qui a illuminé les yeux mourants de nos fils tombés et qui suscite tant d'élans de sublime abnégation dans les cœurs intrépides de nos combattants. « Nous formons le vœu que le souvenir de tant de carnage, de tant de cruelles barbaries ne s'efface pas dans l'avenir, mais au contraire se transmette de génération en génération et engendre une haine implacable contre la race qui a foulé aux pieds et raillé toute notion de droit et d'humaine pitié. Nous souhaitons que la lumière éternelle brillant sur les tombeaux sacrés de nos fils et sur les territoires baignés de leur sang, illumine la voie à suivre et y guide les pas des peuples fraternellement rassemblés par le péril et la douleur. « Pour l'association des mères de combattants, « Le Comité de direction : « El vira Cimino, Ersilia Giglioli, Clelia Panzini, EmmaLenzi, Ida Baliviera, Marzia, Rosazza.» (xx). — Les Allemands saisissent savates et pantoufles en Belgique occupée.— D'après le Bel-* gisch Dagblad, paraissant à La Haye, un arrêté du major allemand von Blucher, commandant d'étape à Gand, daté du 18 mai 1918, ordonne la saisie des pantoufles, savates, espadrilles en cuir, en étoffe ou autres matières. (xx). — Un hôpital pour les évacués de France et de Flandre, à Bruxelles. — A la demande du Conseil général des Hospices et secours do la ville de Bruxelles, le Conseil communal de la ville a approuvé la location du Grand Hôtel Somzée, situé rue des Palais, à Schaerbeek.Cet immeuble servira d'hôpital de passage, spécialement aux évacués de France et des Flandres. Les travaux d'aménagement nécessiteront une dépense d'à peu près 130,000 fr. (xx) — La lutte contre la tuberculose. — Générosité de M. Ernest Solvay. — Un journal bruxellois teutonisé annonce que, malgré les admirables efforts des communes et des œuvres belges, la tuberculose étend ses ravages en Belgique occupée. C'est pourquoi des personnalités belges organisent une nouvelle œuvre de lutte contre la terrible maladie. Les souscriptions recueillies en quelques semaines, s'élèvent à plus de 6 millions de francs. M. Ernest Solvay a souscrit un million. « L'œuvre nouvelle s'occupera de la multiplication des sanatoria, ceux existants étant actuellement encombrés à tel point qu'il n'est plus possible d'envisager l'hospitalisation de nouveaux malades et qu'il a fallu réduire au strict minimum les périodes durant lesquelles on peut admettre ceux qui sont atteints du mal ». (xx)— Les Belges désirent la paix, à condition que — Prenant texte des inévitables lenteurs du service postal dans les relations entre le front belge et la Hollande, et interprétant, à sa façon, les naturelles précautions des censures belge et anglaise, la Franckfurter Zeitung du 28 mai 1918, en infère que le moral de l'armée du roi Albert n'est pas bon. Les poilus belges se sont, eux-mêmes, chargés de donner la réplique à ce verbiage, lors de la bataille de Merckem, le 17 avril 1918. Le journal allemand s'efforce, ensuite, de faire luire l'espoir d'une paix prochaine aux yeux de ses lecteurs teutons. Il assure que les Belges attendent impatiemment la fin du cauchemar. « Un séjour en Belgique, écrit le collaborateur de la Frankfurter, et de nombreuses conversations avec des Belges de toutes les catégories, parmi lesquels certains qui n'ont encore en rien atténué

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.
This item is a publication of the title Informations belges belonging to the category Oorlogspers, published in Le Havre from 1916 to 1919.

Bekijk alle items in deze reeks >>

Add to collection

Location

Subjects

Periods