La semaine d'Averbode

811 0
close

Why do you want to report this item?

Remarks

Send
s.n. 1914, 21 June. La semaine d'Averbode. Seen on 23 April 2024, on https://nieuwsvandegrooteoorlog.hetarchief.be/en/pid/xg9f47ht00/
Show text

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

8e flNNÉE N^ R0 25 ravi semaine iminverdode 1J\. Dieu Pa trie ABONNEMENTS ; Belgique | - £ Jg;| î™»ia"£- î& ^ Averbode, 21 Juin 1914. Réunion-Congrès du 26 mai. vonxerence ae m. w. reraieus Révérendissime Prélat, révérends Pères, Mesdames, Messieurs. (. m'arrive une singulière aven-ture. On a bien voulu m'inviter a à vous adresser un discours sur | Y*® le grand art de la propagande. Je me ProPosais de vous dire tou-CspR tes sortes de belles choses qui vont au cœur, et qui touchent si bien l'esprit qu'elles y demeurent gravées. Mais, mea culpa / je n'ai Pas trouvé le temps d'aligner et de polir de jolies phrases et me voua tout penaud devant vous. J'avais promis, je n'ai pas tenu : c'est très mal ! Mais je sais mal m'excuser, aussi je viens vous demander votre complicité. Si vous voulez être bien attentifs et si vous me faites comprendre par vos applaudissements que nous nous entendons, eh! bien, je serai content de vous et vous m'aurez réconcilié avec N.-Ef. du Sacré-Cœur, avec la Direction et avec moi-même. Vous êtes des gens difficiles, il faut qu'on vous dise des choses sérieuses. C'est pourquoi je n'ai pas voulu vous aborder sans avoir recueilli des faits qui sont suggestifs à plus d'un point de vue. La propagande ! La propagande dans une ville ! Voilà le spectacle auquel j'ai assisté! Ah! mes bons amis, que cela est beau, que Cela réconforte, que cela console de toutes les petites vilénies de la vie quotidienne. Je m'étais installé chez une des Zélatrices en chef d'un des faubourgs de Bruxelles. —• Ah ! si je ne craignais de blesser sa modestie, avec quel plaisir je vous livrerais son nom ! — Sur une table, de gros paquets de Messagers et de Semaines étaient rangés. C'était un jeudi après-midi. J'ai vu défiler les Zélateurs et les Zélatrices, emportant fièrement leur charge. C'étaient des enfants le calepin au dos, c'étaient des mères de famille qui trouvaient le temps de soigner les âmes de leur voisinage, .c'étaient des prêtres comprenant quelle aide nos revues apporteraient à leur ministère, c'étaient des ouvriers ayant gardé dans leur cœur un idéal. Et quand ils sont partis, après avoir dit des paroles admirables, jje lès ai féga'rdés longuement, très longuement pt une grandë émotion m'a pénétré. Je savais où ils allaient et qu'un vaste amour battait au fond de leur cœur qui l'agrandissait, qui l'em-bellisait, qui se répandait. Je savais ce qu'ils avaient fait, ce qu'ils allaient faire de maison en maison, dans les cabarets, dans les greniers, dans les cuisines, dans les châteaux, dans les éco'.es. Je savais de quoi étaient faits ce Message/ et cette Semaine qu'ils colportaient ainsi joyeusement et quelle œuvre profonde ils accomplissaient.Et devant ce dévouement qui s'ignore, devant cette fierté d'être et de se montrer chrétiens, j'ai senti le besoin de m'incliner, et je m'incline. Prêtres, mamans, ouvriers et vous, tout petits, vous n'y avez peut-être jamais songé, mais par vous se fait une œuvre admirable dont vous ne connaissez pas la profonde portée et dont N.-D. du Sacré-Cœur seule sait inscrire la beauté. Par vous se font dans les âmes des choses éternelles, par vous des intelligences aveuglées revoient les lumières, par vous la jeunesse marche dans des voies pures et droites, la famille est maintenue dans une atmosphère d'honneur, le pays garde son renom chrétien, sa noblesse morale. Ces revues qui chaque semaine sont expédiées chez nous, et qui sont plus de cent mille, voyez quelle unité de pensée elles créent parmi leurs leeteurs, quel bons sentiments elles | font naître, quelles belles actions elles susci tent ; voyez quelle communauté d'aspiration, quelle communion de prières elles établissent. C'est comme si un être d'une puissance extraordinaire, comme si un génie du bien allait chaque semaine dans cent mille lieux de la Belgique et disait avec cent mille voix la même parole. Voilà la force immense dont vous disposez. Cette force ne s'adresse pas aux passions, elle veut d'une volonté qui dure, d'une volonté que rien ne peut courber que rien ne peut briser, le règne de l'intelligence et non pas celui de l'ignorance, la santé de la jeunesse et non pas sa décrépitude ; elle veut, par la valeur de notre dignité morale, la grandeur de notre énergie nationale. Mais le débordement de ma joie me fait oublier les mesures d'ordre pratique. Hèlas ! j'aurais voulu vous dire encore tant de choses. J'aurais voulu avec vous, devant vous tournerles pages d'un Messager, d'une Semaine.... et vous montrer feuille à feuille, rubrique par rubrique, que tous ces articles de liturgie, de doctrine, de sociologie, ces romans, ces biographies, ces chroniques mariales ou documentaires, ces carnets pour les jeunes hommes ont leur utilité, leur nécessité et forment un corps de doctrine d'une solidité inébranlable, où tout se tient et où rien n'est négligeable. ANAPA-SOUKO. - Les premières pentes du Caucase. (Voir p. 297;.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.
This item is a publication of the title La semaine d'Averbode belonging to the category Katholieke pers, published in Averbode from 1907 to 1956.

Bekijk alle items in deze reeks >>

Add to collection

Location

Subjects

Periods