De klok uit België = La cloche de Belgique

1795 0
close

Pourquoi voulez-vous rapporter cet article?

Remarques

Envoyer
s.n. 1917, 19 Août. De klok uit België = La cloche de Belgique. Accès à 24 avril 2024, à https://nieuwsvandegrooteoorlog.hetarchief.be/fr/pid/348gf0ns2x/
Afficher le texte

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

I WEEKBLAD VAN „LE COURRIER DE LA MEUSE" Zondag, 19 Augustus 1917 1a TXT, lm Iste lastparanor Na 21 De Klok uit België Redactie Kapoenstraat 14 Administratie Kapoenstraat 16 MAASTRICHT — Teleph. 614. MIJN NAAM IS ROELAND ALS IK KLEP, IS T STORM ALS IK LUID, IS T ZEGE PRIJS PER NUMSVIER : 5 Cent. ABONNEMENT : Voor Holland . . . . Fl. 1.00 per Kwarlaal Voor Buitenland ... Fl. 1.25 „ - Spreekt Uwe Taal. De haat tegenover Duitschland grei somwijlen aan 't belachelijke. Hoorde ik warempel deze week n verklaren "non, monsieur, je ne pa plus le flamand, parce que cela r< semble trop au b...„ — "voor ni* ter wereld spreek ik nog Vlaamsch, ( trekt te veel op 't Duitsch !„ Heere, mijn tijd! waar gaanweto heen met zulk een redeneering 1 Heeft Duitschland ons nog ge kwaad genoeg gedaan in onze li?I men, in onze tijdelijke goederen, he het ons hart nog niet genoeg do bloeden dan dat het nu ook nog schuld worde van onze geestelij misvorming. Want weet wel, vriend, uw da komt u allen ten schade. Duitschla bekommert zich heel weinig om u1 goed- of afkeuring. Was het d Duitschers om de achting van 1 menschdom te doen geweest d hadden ze ons land niet overvall dan hadden ze geen onschuldigen < 't leven gebracht, dan hadden zege aanslag op de „Lusifania„ gepleei dan hadden ze de stikgassen niet g bruikt, dan hadden ze doordeTurk de arme Armeniërs niet laten uitmoi den. Dus een daad stellen die hi doel niet bereikt, en daarbij een noo lottigen weerslag op u eigen zelv uitoefent is af te keuren, ja m< veroordeelJ worden. Ik heb het hier niet (egen het spi ken eener tweede taal. Zoo m grotidig zijn moedertaal bezit dan a< ik als gewenscht dat iedere Belg tweede landstaal degelijk kenne ; z iemand een plaats in den Belgisch Staat wii bekleeden, hetzij die v postbediende, hetzij die van eerst minister, dan is het een heilige plie dat hij Fransch en Vlaamsch machtig ; Maar wat ik uit den booze noe 't is het verwaarloozen van de me dertaal omdat ze in nauwe betrekki staat met die van den vijand. Alsof in de taal het venijn zat ! Het gesprokene woord is de verle ging van het inneilijke woord, de kia ken zijn toch maar de onschuldi belichaming van de gedachten en gevoeiens. We hebben ons dus te vrijwar van de Duitsche mentaliteit, dan loop wij niet het minste gevaar verduitsc te worden, zelfs niet als Duitschc bekeken te worden. Het Duitsche "ja wohl„ en "neii verschilt niet veel in de uitspraak v on3 "jawel„ en "neen,,. Doch zoola wij op de vraag "is de Macht 1 Recht,,, neen, en op deze andere vra ■ "moet de Sierkite Staat ook het v< kenre^ht onderhouden ?„ ja antwoe den, zal geen sterveling onder de z ons voor een Pruis houden. Onze haat zij gericht tegen h wanbegrippen, niet tegen het mide dat gebruikt wordt om die begripp uit te drukken, en zeker niet tegen e taal die met de Duitsche verwant en die uw eigen moedertaal is. Want straffeloos zult ge deze da niet stellen. Wij Vlamingen staan ree ist zoo ver ten achter bij den Fransch-man, Engelschman, Nederlander dit iet hun eigen taal als een bruikbaai rie werktuig handig weten te hanteeren :s- Ik maak niet uit op wiens rekenins ;ts dit achteraanstaan moet geschover lat worden ; ik stel eenvoudig het fei vast. En we zouden nu de dwaasheic ch begaan onze moedertaal, die we m zooveel jaar gebruik dan toch min o en meer onder de knie kregen, op te offerer la- voor eene andere, die voor ons Vlamin eft gen eene vreemde blijven zal, en diew« en trouwens nooit ten voile kunnen be de zitten omdat ze niet aansiuit met d* ke eer««te opvoeding die we als kind op* deden en die 't leven lang bijblijff ad met ons zieleleven dat op moeders nd knie en onder vaders oog ontlook, me ve onze omgeving aan wier invloed wi; en ons nooit kunnen onttrekken ? Zoo gt iet uw moedertaal verlooehent blijft g« an steeds een vreemde buiten uwe gren-en zen, en voelt ge u nooit thuis op eiger )m bodem. en Meer nog, ge werkt tegen Godi jd, wetten in. God schonk u 't leven ir ;e- 't Viaamsche land, Hij liet u var en Viaamsche ouders geboren worden )r- Hij vormde zôô uw lichaam, zoo uw lar spreekorgaan dat het voorbeschiki d- was om al spelende overta nemen hel en woord, dat de overerving der eigendom->et melijke beschaving gemakkelijker maakt En we zouden tegen deze beschikkin-e- gen willen ingaan ? Blijf Vlaming, gij en die God Vlaming schiep, zooniet :hf zijt ge tôt onvolmaaktheid gedoemd de Vlamingen kunnen slechts volmaaktc oo schepselen worden in en door hun en Viaamsche taal. an En nu begrijpt ge ook dat zij die en hun taal willen verlooehenen onvader-ht landsch werk verrichten. :1i* Wij lijden om ons bloedend Beigië m* we willen de wonden heeien. Ons allei e" wensch is dat land op te voeren toi den hoogsten bioei. Doch 't is klaai en duidelijk dat alleen kinderen van het bloed de roem des huizes uitma-n" ken, en hoe edeler en hoe schoonei n~ kroost, hoe roemrijker de familie zijn £e zal. Laten wij, Vlamingen en Walen, al onze krachten ontplooien, Gode, de menschheid en Beigië ter eere ! Tooien en wij ons allen met eigen sieraad ! Geen rijker kroon dan eigen schoon. ,rs Werken wij ons op tôt hooger mensch, tôt hooger Vlaming, en daar zal hel , Vaderland wel meer meê gebaat zijn a"n dan met uitingen van onberedeneerden ni? haat, Wat de oorlog ons leert, 't is dal wij tegen elken vijandelijken aanva! jj. bestand zijn voor zooverre wij ons »r- eigen zelf zijn en blijven. on Wat de geschiedenis ons leert, 't is dat de glorie van een gemeenschap im gelijken tred houdt met de gezonde le] ontwikkeling van al de leden. en En ik besluit met deze woorden : en "een Vlaming begaat eene misdaad is tegenover zich zelf, tegenover de Voor-zienigheid, tegenover zijn land, zoo hij ad uit haat tegen Duitschland, zijn taal da verIoochent„. J. CALBRECHT. Afscheidszangen. III. INTERMEZZO. Als 't markt is op Walchren, in Middelburg- stee ; Dan roeren de ©ouvrai 'aan Sohelde en zee. Dan komen de imanrien en komen de vrouwei Uit Th'Otan, Zeeuwsch Vlaanderen, Bevelatid r Schouwen; i Ze komen per huiikar, iper fiets of te voet, t Langs iedere straat goMt een kleurige stoet [ Als 't markt is op Waloheren. t [ Daar komen veel mannen met handen in zak i Sigaar in den mond, en hun zwartglimmand pat : S luit spannend om H ilijf als van jongens wiei kleeren , Ten ach'teren staan bij hun groei en vermeeren En zwart als het ipak prijkt eein steekje daarop Als droegen ze een hoed van een pastor als mop ; Als 't markt is op Waloheren. ! Daar komen veel vrouwen wier eigen gewaas , De streek van ton- aifkomst, hun dorp zelfs verraadt j Hun hoofditooi is igouid en de snoeren met kralei I Met gouid ook betaalld, en zij loopen te pralei Met sluiers en vlerken, zoo wonider een ding [ Of kder pas in een processie nog ging, Als 't markt is op Walcheren. De mannen, ten uitihoek een dicht-stille hoop Staan uren nog samen na flinken verkoop, Bedenkeld in 't keuvlen hun winsten en baten En habben de vrouwen hun ware galaten, Hun boter en eiers, zij kregen dan prijs, En drinken nu koffie met suikerkandijs, Als 't markt is op Waloheren. Zoo vordert de dag in de stil^blije stad, Elk is tevreden, want ieder won wat. Laait keeren de taidjes,vernioeid van het dolen Naar Sohouwen, Zeeuwsch Vlaanderen, Beveland, Tholen En alites einidt rustig en ailes eiindt wel. De votl'gende week iheribegint 't aardig spel, Als H markt is op Walcheren. Arth. COUSSENS. Wekeiijkscîi Oïerzicfct Twee groote feiten hebben zich voorgedaan : De Labour-partij wil af-gevaardigden naar de internationale soeialisten conferentie zenden en de Paus wil als middelaar tusschen de oorlogvoerenden optreden en stelt als basis der overeenkomst voor : Herstet van Beigië, Servie en Roamenië, scha-deloosstelling voor Beigië en Frank-rijk, vriendschappelijke oplossing var, het Elzas-Lotharingen- en Trentinc en Trieste-vraagstuk rekening hou-(lende met den wensch der bevolking teruggave der Duitsche koloniën, vrij-heid der zeeën, instelling van een in-ternationaal scheidsgerecht voor de komende conflicten, wederkeerige vermindering van bewapening, herstei van het oude koninkrijk Polen. Het besluit van de Labour-parti; heeft erge gevolgen gehad. De minister Henderson die dit besluit voor-stond is uit het kabinet getreden. En willen de andere vertegenwoordigers der werkliedenpartij volgen, dan zaJ Lloyd George het Engelsche volk laten spreken. Als we eventjes over-denken dat ze te Stockholm partij-werk willen verrichten, dat ze buiten hunne verantwoordelijke regeeringen , om, een pacifistische actie op touw zetten dan moeten wij toch eerlijk be-i kennen dat het optreden van Bene-, diictus XV zich heel anders voordoet, en heel wat meer eerbied verdient. De Paus spreekt onder zijn verant-, woordelijkheid, en in naam van zijn Zending tôt de regeeringen der ver-sohillende landen. Hij vraagt dat ie-, dereen het programma zou onder-schrijven, dat rekening houdt met : een rechtvaardige oplossing van • het conflict. Hij spreekt tôt de regeeringen, — niet tôt met-veraTitwoorde-, lijke groepen — de regeeringen kun-, nen een houding aannemen die ze verkiezen, maar toch zullen zij ver-, plicht zijn hun oorlogsdoeleinden wat nader te omschrijven. Kon de Paus dit laatste alleen be-1 komen, dan 'heeft hij de zake van de vrede gediend, en ook de zaak der . verbondenen die er deze laatste tijden op uit waren, den vijand tôt „klaar i uitspreken" te dwingen. Westerfront. Deze week zijn de Franschen ten N.-O. van Yperen vooruitgegaan. Maar het offensief heeft zich niet tôt , dit punt bepaald. De Engelschen zijn op heel de lijn vuurken aan 't maken, ; en beginnen zich rond Lens te roeren. De inzet van dezen strijd bracht voor-deelen aan onze bondgenooten, wat eens te meer bewezen heeft dat zij hier de pinhelmen de baas zijn. 't Is maar de vraag of ze op aile punten van Yperen tôt St. Quentin even sterk zijn; dan zouden ze er in gelukken heel de vijande-lijke lijn tôt achter Roeselaere, Rijsel, Douai te verleggen. , Zoo kwam dan ook onvermijdelijk de Duitsche sterling aan de kust in gevaar. Oosterfront. De toestand kunnen wij hier zoo . samenvatten: op de grens van Ga-licie en het Oosten van de Bukowina is de opmarsch der Centralen stop , gezet; de Duitsohers trachten hunne aanvallen in het Zuiden te willen voortzetten. Deze week was het immers in Moldavie dat ze aan den gang waren. De twee vleugelen van het Russo-Roemeensche leger werden aangevallen : 't geen wel schijnt aan ; te wijzen dat de vijanden deze om-singelen wil. De Roemeenen boden dapperen tegenstand maar konden niet beletten dat von Maekenzen in de ; streek der beneden Sereth vooruit kwam. De Duitsohers naderen de ri-vier. Al is het plan der omsingeling 1 reeds mislukt, toch blijft er nog vrees dat bij een eventueel terugtrekken der Roemeenen, het gansche Roemeen-' sche land in de handen der Duitschers | valle., Xedepeen koope het Psalferke 88 Geestelijke liederen voor Kerk, School en Huisgezin, door Adr. P. Hamers R.K. Pr. bij W. Bergmans, Tilburg. — Prijs 45 cts.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.
Cet article est une édition du titre De klok uit België = La cloche de Belgique appartenant à la catégorie Katholieke pers, parue à Maastricht du 1917 au 1918.

Bekijk alle items in deze reeks >>

Ajouter à la collection

Emplacement

Périodes