De stem uit België

2746 0
close

Pourquoi voulez-vous rapporter cet article?

Remarques

Envoyer
s.n. 1918, 03 Mai. De stem uit België. Accès à 19 avril 2024, à https://nieuwsvandegrooteoorlog.hetarchief.be/fr/pid/ht2g73806x/
Afficher le texte

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

IsDe Stem Bureel : 21, RUSSELL SQUARE, LONDON, W.C. VOOR CTOD EN VADERLAN , llît Jôcicûc. Téléphoné: Muséum 267. Abonnement: 2/6. voor 3 maanden. Subscription : 2/6. for 3 months. Yoor de Yereenigde Staten : 50 cts. Voor Holland : 1.2S fl. Yoor Frankrijk. 3 fr. Yoor de soldaten: 1/6. of 2 fr. 4dQ. Jaargang, Nr. 33. (Blz. 1931-1938.) Oplage: 10,600. VRIJDAG, MEI 3, 1918. Registered at G.P.O. as a Newspaper. 8 blz. 2d. OPROEP AAN ONZE YRIENDEN. — t voortdurende opslag van het papier en ande: zijds het wegvallcn van tal vanaankondiginge uit reden aer levensmiddelenrantsoeneerin samen met het verlies van Yela Hollandscl inschrijvingen, uit lioofde van gebrekk postverkeer, stellen ons opnieuw het leyen: Yraagstuk. Teyens, uit reactie op het goet Ylaamsche nieuws dat van onze Regeerir komt, wordt er op dit oogenbiik door zekei flnantieel-sterke, verfranschte burgerij ee felle'n strijd aangebonden tegen aile c Ylaamsche organen. Yoeg daarbij dat h veranderen van drukkcr. buiten de onkoste ons een massa moeilijknedcn heeft bezorg tengeyolge welker vele nummers niet tijd zijn gepost geweest, en men zal verstaa hoozeer wij allen steun, juist thans, behoeve: Meer dan ooit is het noodig dat wc de perioc van onmiddeliik na den oorlog helpen voo bereiden door net verspreiden van de gezont moreele begrippen, wier zegenrijke invloe een der groote vruchten zijn moet van deze oorlog. Bteun ons zonder uitstel. Meimaand. Dat woord roept mij drie groote tijd-vakken van de beschaving der mensch-heid te binnen. Het herinnert me de Lieve-Vrouwe-godsvrucht, met aile onze gebruiken van te "lande," in vroegere vredesda-gen.Verder nog voert het me terug naar den tijd dat de menschen hun leven veel meer richtten naar zieleschoon-heid en innerlijkheid, dan het de laatsfe'eeuwen het geval was. Verder nog doet het me den tijd gedenken van voor de bekeering onzer vaderen ^oen de Mei-feestelijkheid ene verheerlijking - vergoding van de natuur was. Wat zal de Meimaand morgen zijn ? Wat zal ze beteekenen voor het vol- gende geslacht ? * * * Terwijl wij het nu,—en voor den oorlog- —pr-^ti^fh op haast niets ar^ ders gemunt hebben dàn vergankelijke dingen, en ook ja ons gebed niet altijd genoeg daarboven verheffen, trachtte men vroeger veel meer te leven voor Waarheid, Schoonheid en Goedheid. Men was zoo niet verslaafd aan tal-looze weelde-behoeftens, men streefde naar meer zielerust en innigheid in Godsbetrachting. En wat daartoe hielp, als oefening, werd aldra geschat als een heilzaam volksgebruikÇ kreeg zijn hoogen rang in het maatschappelijk leven, en werd deel uitmaken van die volksbescha-ving.Het leven van den mensch,—en van de maatscha-- ij,—sloot zich aan bij het leven van den God-mensch, als de ranken bij den wijnstok. En de tijd werd geheiligd in vereeniging met het Verlossingswerk, met Christus, met Maria. Let op dien Maria-dienst ; het Ange-lusgebed door den da"g, de O.-L.-Vrouwezaterdag ter week, de Meimaand in den loop der Seizoenen, hiel-den de Christene zielen in voortdurende liefdebetrachting tôt de Moeder van den Goeden Raad der Verlossing, tôt de Moeder der Genade. Niet»Katholieken, onervarenen in godsdienstigheid, hebben die gods-vrucht willen voorstellen als eenvou-dig eene verwording, eene omzetting vanoudereheidensche geplogendheden die niet veel rrieer zou beduid hebben in hare nieuwe gedaante, dan eene sentimentaliteit en eene mystieke zin-nelijkheid ; en ze zouderi de moderne wereld vandeovergeschoten gebruiken willen verlossen, als van iets dat ver-ouderd is, en zijn tijd heeft gehad en dat nog slechts als een bijgeloovigheid op de vrije menschelijke natuur drukt. Onnoodig hier voor de lezers van De Stem dit in den breede te beant-woorden : hunne eigene godsvrucht antwoordt daarop en maakt duidelijk hoe daar een blinde over kleuren aan 't woord is. Maar die opwerping moet ons een aansporing zijn opdat we aile die godsvruchtigheid zouden blijven behouden,—en in onze persoonlijke vorming opnemen,— met de echtheid en innigheid der tijden van vroeger. * * * Welke die innigheid was? Laat me hier, daar we in Engeland zijn, eene Engelsche getuigenis bij-halen. Ten andere wie middeleeuw-sche Mariagodsvrucht bestudeeren wil, heeft, in geheel belangrijke orde, in le te studeeren hoe Engeland, the dowr £ of Onr Lady, het leengoed van on; g. Vrouwe, de Heilige Maagd vereerdi it De zoete Julian of Norwich gee ons den weerklank van de godsvrucl le der veertiende eeuw in hare Onthullh >g gen der Goddclijie Liefde. On; f® Lieve Heer vraagt haar (1) Wilt g ie tnijne Moeder sien? En dat zoe' et woord is haar alsof Hij gezegd had "Ik weet wel dat gij wilt sien miji lg gesegende Moeder want na Mij se. •n is Zij de hoogstc vrengde die Ik "0- toonen mag, en 7.ij is het grootste b r- hagen en de meeste vereering Mijn io selven." En nog is het haar alsof Hij zegt "Wilt gij sien hoe Ik haar bemh ofdat gij ii verheugen moget met M _ in de liefde die Ik heb voor Haar t ~ Zij voor Mij?" En, zegt Julian, zc spreekt Hij tôt aile menschenziel d zal gered worden : "Wilt gij sien i Haar hoe gij bemind sijt ? Vit liefa 3- voor n maaktc Ik Haar soo hoog, se edel en zoo waardig..." e" Zoo stond Onze Lieve Vrouw in d; :n godsdienstleven, in de voile beteeken die de godsgeleerdheid, die dç Bi schouwing haar toewijst. En daaru lr vloeiden voort aile die zoete verhee n lijkingen en godsvruchtigheden—onbi grijpelijk voor den ongodvruchtige,- le v Vrede door Recht. ie. e. Als Vlamingen, hebben wij tôt nu ft toe geen bijzondere voldoening aan it ministeriëele verklaringen 'omtrent hel <i- Belgische talenvraagstuk kunnen be- ze leven. De officieele hoeders van ij lands eenheid schenen zich niet t£ te kunnen losmaken van het noodlottij . : vooroordeel dat de erkenning Var ie Vlaanderen's cultureele zelfstandig lf heid een bedreiging i.ou wezen vooi u de hechtheid van ons Staatsverbanc e- en clk beroep op de vaderlandschc s- eendracht klonk altijd weer als eer verzoek aan de Vlamingen om hur ; : levensbelangen voor het behoud var een kunstmatig bestel ten offer t« ij brengen. ?n Als een gunstige afwijking van dezt )o oppervlakkige opvattingen mag hel ie artikel worden beschouwd dat onze 'n Minister van Kunsten en Wetenschap- le pen, de heer Pr. Poullet, dezer dager io liet verschijnen in het frontboekje "Le livre du soldat belge" (10 cent., bij . Berger-Levrault, Nancyy-Paris). at Ofschoon ik toevallig nog maar de is Fransche uitgave voor mij heb, wil e- il niet nalaten den aangenamen in- it druk weer te geven die zijn beschou- r- wingen op mij hebben gemaakt. Ge- e- wis, ook Minister Poullet doet een be- — roep op eendracht. Zijn artikel is EEN TYPISCH KIJKJE. Loopplank door de overstrooming, leidende van de eerste Unie naar eene " hoofdwacht - die de ziel hielpen tôt innigheid, tôt - loutering, tôt liefde. Dat werden maat-r schappelijke rijkdommen en bescha-, vingsschatten die zielegrootheid voort- brachten, en geluk, en vrede des har-î ten,en die grooten kweekten, voor God - en de menschen... * * * ; Omdat de volkeren die schatt'en heb- î ben verlooehend, en in de plaats daar- î van de wereldsche weelde en de eco- ; nomische "rijkdommen " zijn gaan be- - trachten, praktisch gesproken boven ; al, is 't oorlog. , * * » Tijd en beschaving staan thans op i een keerpunt, en,—we meenen het te 1 mogen zeggen,—naar de gunstige zijde . toegekeerd. î Allerwege rijzen stemmen die de - betrachting om eene nieuwe wereld t vertolken. c Onze taak is het de nieuwe tijden î die komende zijn, voor te bereiden in t ons zelve door terugkeer tôt die innig-e heid van vroeger. i Passen we dat reeds toe in deze Mei-c maand, ons toeleggende op inniger i godsvrucht tôt de Toevlucht der Chris-tenen, tôt de Koningin van den Vrede, tôt de Moeder der Genade, tôt Degene in Wie de Heer ons toont, hoe zeer d Hij den mensch bemint. (1) De elfde onthulling. (Hoofdstuk I, XXV, Wilt thon sec in her liow thon n art loved ?) i zelfs getiteld : "Laten wij vereenigd blijven !" 'Geen onverzoenlijke taal- ! verdeeldheden !" maar door zijn voor-zichtige formuleeringen heen, teekent zich de overtuiging af van iemand,die na zakelijk onderzoek tôt het besluit is'gekomen dat-de grondbeginselen der Vlaamsche Beweging gezond zijn en dat zij den eenigen zekeren grond-slag bieden voor een duurzame, be-stuurlijke en staatkundige organisatie van Belgie. Door zijn aanmaningen tôt goede verstandhouding klinkt een eerlijk verlangen om aan de eischen van het Vlaamsche volk recht te doen wedervaren. Men kan ongetwijfeld vinden dat de omschrijving welke Minister Poullet van ons Vlaamsch programma geeft in de halve tonen blijft, en ons.ver-leden heeft ons bij de lezing en ver-klaring van offioieele uitlatingen ten gunste van ons taalrecht in rechtmatig wantrouwen opgevoed. Maar het is mij niet bekend dat wij van hooger-hand, tijdens den oorlog, eene tweede openbare uitspraak hadclen te boeken, welke onze opvattingen zoo nabij komt als de zijne. Er mag trouwens aan herinnerd worden dat Minister Poullet de eerste is geweest om het belang van eene meer klare en meer rechtvaardige taalpolitiek openbaar te erkennen en indien geheel de Regoe-: ring in 1015, de verklaringen welke i hij op het Koningsfeest in den Haag in zijn persoonlijken naam heeft afge- legd, tôt de hare had gemaakt, ware de gedachtenevolutie rondom het taal-iu vraagstuk voorzeker vreedzamer ge-lii weest dan nu het geval was. et "Wat vragen de Vlamingen ; Aldus e- Minister Poullet? Zij willen—in het 's Vlaamsche land en niet elders—ge-te recht en bestuurd worden in hun taal. ig Zij willen—altijd in het Vlaamsche m land—dat de inrichting van het onder-g wijs, in al zijn graden, in eenklang or weze met het Vlaamsche karakter van id '"het land. Zij willen dat in het leger ie de Vlaamsche soldaten, in opzicht van ;n de taal waarvan hun oversten zich in tegenover hen zullen bedienen, op m voet van volkomen gelijkheid met de te Waalsche soldaten worden gesteld. Zij erlangen eindelijk dat het privaat ze en openbaar leven, in het Vlaamsche et land, een Vlaamschen stempel drage ze juist-zooals het in het Waalsche land p_ een Franschen stempel draagt en be-;n houden moet. Met één woord, zij ,e willen dat in een één en onverdeelbaar iij Belgie (le Vlaamsche cultuur haïe plaats onder de zon krijge, dat zij-le door de openbare machten geëerbie-il digd, begunstigd en gesteuncl worde n- in eene volkomen gelijke mate als u. deze waarvan de Fransche cultuur ge-e- niet." e- Dat is inderdaad het meest wezen-is 1 ijke van ons program, zooals het ook omschreven is in het jongst protest der = Vlamingen uit bezet België en in de beginselverklaringen van het "Vlaamsch-Belgisch "Verbond." Gees- . telijke zelfstandigheid van ons vlaamsche volk met bestuurlijke aanpas-sing volgens het beginsel van vol-maakte gelijkheid in rechten en in plichten, in theorie en metterdaad. De verwezenlijking van deze beginselen leidt regelmatig naar de vervlaam-sching van de Gentsche Hoogeschool de v<:i vl&amschipg van het bestuuj in en voor Vlaanderen en de indeeling van ons leger in vlaamsche en waalsche regimenten. Minister Poullet is te bezonnen om deze gevolgtrekkingen niet bij zichzelf te hebben gemaakt, te eerlijk om hunne tenuitvoerlegging niet te willen. Daarna stelt hij de vraag : aange-nomen dat dit programma volledig worde verwezenlijkt, wat zou er in Wallonië zijn veranderd ? En beant-woordt ze lerecht met deze afdoende woord'en : "niets, volstrekt niets". Er is niets in het vlaamsche program, zegt Minister Poullet, dat de blijvende en wezenlijke belangen van het Wa-lenland op de meest onrechtstreeksche wijze trèffe. Er zal niets veranderd zijn te Luik, in Henegouw, in Luxem-burg indien bedoeld programma verwezenlijkt wordt in de vlaamsche pro-vinciën."Er is dus, in België geen onver-— zoenlijke tegenstelling van belangen en neigingen tusschen Vlamingen en jd Walen" en—aldus het besluit van den il- schrijver—beide taalgroepen kunnen >r- de volheid van hun eigene ontwikke-nt ling bereiken zonder dat de eenheid lie van België daardoor behoeft te u or-lit den verbroken. en Wij hebben deze stellingen zelf uit ■> jn den treure herhaald en bewezen De d- Vlaamsche Beweging is niet gericht ie- noch iegen de Walen noch tegen den :ie Bel'gischen Staat. Wat de Walen be-en treft, zijn wij alleen te zeer in gebre-en ke gebleven het hun te zeggen in en hun eigen taal. Maar wij zijn minis-en ter Poullet dankbaar dat hij, met het gezag van zij tien naam en van zijn de ambt, de 'echtheid van onze bevesti-let gingen helpt waarborgen en de voor-:ft wendsels die men aan liet hooger :r- Staatsbelang beweert te ontleenen -om ;r- aan cle Vlamingen hun onvervreemd-en baar recht te onthouden helpt vernieti-:ig gen. Neen, de vlaamsche gedachte be-is dreigt België en bedreigt der Walen =r- recht niet. Integendeel. Wij willen met de de Walen in broederlijke eendracht :n, leven, onder wederzijdsche eerbiedi-bij gin g van ons volledig taalrecht. Wij :ns willen België's grondvesten hechter ter maken en aan de ontwikkeling van îet onze nationale grootheid de volheid :er geven van onze Vlaamsche kracht. te Daartoe'is evenwel noodig dat wij, ee- Vlamingen als enkeling en als stam, lke de volheid van ens Belgisch Staats-lag burgerschap kunnen uitoefenen zonder ge- onze Vlaamsche persoonlijkheid te verminken.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.
Cet article est une édition du titre De stem uit België appartenant à la catégorie Oorlogspers, parue à Londen du 1916 au 1919.

Bekijk alle items in deze reeks >>

Ajouter à la collection

Emplacement

Sujets

Périodes