Informations belges

679 0
close

Pourquoi voulez-vous rapporter cet article?

Remarques

Envoyer
s.n. 1917, 27 Septembre. Informations belges. Accès à 24 avril 2024, à https://nieuwsvandegrooteoorlog.hetarchief.be/fr/pid/rj48p5zs74/
Afficher le texte

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

N° 468 27 Septembre 1917 INFORMATIONS BELGES Observation importante Les difficultés inhérentes à l'état de guerre rendent actuellement impraticable le contrôle régulier des nouvelles de presse concernant la Belgique occupée ; lorsqu'il s'agit de nouvelles indirectes, il est seulement possible, en certains cas, de s'assurer de l'exactitude de leur texte ou de leur substance, par un contrôle de leur source première de publication. On aura donc égard aux classifications ci-après : (x) signifie : Information indirecte et qui, tout en présentant des caractères suffisants de vérité, n'« pu être contrôlée sur »0urce. (xx) signifie : Information indirecte qui a pu être contrôlée sur source. (xxi) signifie : Information de source officieuse •u officielle belge. Les notes d'information directe et personnelle ne sont précédées d'aucun signe. Adresser les oommunioati»ns de service : 53, rue des Gobelins, HAVRE (Seine-Inférieure) Franc©. (xx) — L'occupation allemande de la Belgique. — Une opinion suédoise. — Un pasteur germanophile condamne le régime imposé aux Belges. — M. G.-H. von Kocli, dans le Dagens Nyheter, de Stockholm, du 30 juillet 1917, consacre un article d'analyse et de commentaires à la brochure du pasteur suédois Harald Hallén, intitulée : « Hos Kiim-pande folk » (« chez les peuples belligérants », Tidens fôrlag, 1 Cour. 75ôre),dans laquelle l'auteur, dont les sentiments germanophiles sont bien connus, expose les constatations qu'il fit au cours d'un voyage en Belgique occupée. L'opinion et les conclusions de l'étude de M. Harald Hallén sont d'autant plus remarquables qu'il a dû faire violence à ses sentiments intimes pour condamner les méthodes administratives de l'autorité militaire allemande. Voici les passages essentiels de la note bibliographique de M. G.von Koch : Un peuple opprimé mais non anéanti. « Ce ne sera probablement pas avant le retour de la paix qu'on pourra tracer un tableau complètement objectif de l'occupation allemande de la Belgique. Mais l'importance capitale que revêt dans la catastrophe mondiale le sort malheureux de ce pays, a amené beaucoup de neutres à exprimer, avant ce temps, leurs idées relatives à l'attitude des Allemands vis-à-vis du peuple belge opprimé, mais nullement anéanti. Cependant, on a vite fait de compter les Suédois qui, dans leurs observations personnelles, ont employé leurs propres yeux au lieu des lunettes allemandes. «Un exemple typique de la tendance de la plupart des relations parues, c'est « l'étude » de Mme Annie Akerhielm, publication qu'on ne peut guère ranger parmi celles qui ont pour but de donner une image objective de la situation. Mme Akerhielm ne considère la malheureuse Belgique que de son coupé de luxe ou de la table du banquet allemand et elle n'a réussi à s'approprier qu'une seule impression, à savoir : l'étonnement de ce que les Belges ne se prosternent pas pour adorer leurs vainqueurs. « Mais le petit livre du pasteur Harald Hallén : « Hos kàmpande folk » (chez les peuples belligérants), qui vient de paraître, prouve que celui-là même qui nourrit des sympathies marquées pour la cause allemande, peut juger impartialement des fautes du régime allemand et reconnaître les souffrances des vaincus Ce que l'auteur a vu en Belgique. «Le centre de gravité du livre me semble se trouver dans la relation de ce que l'auteur a vu de ses yeux, dans les villes belges pendant la guerre, étant donné surtout qu'il fait tout ce qu'il peut pour être juste et qu'il évite d'envisager les choses d'une manière unilatérale. « Pendant son voyage, l'auteur a cependant eu de grandes difficultés à étudier la situation en Belgique d'une façon impartiale, parce que lui et ses compagnons étaient les hôtes des Allemands et que les excursions étaient conduites, exclusivement, par des cicerones allemands. Il reconnaît lui-même qu'il n'a eu qu'un seul entretien avec des coreligionnaires politiques belges, lesquels, d'ailleurs, il ne connaissait pas. Dans de telles circonstances, des erreurs peuvent se commettre facilement, même quand on fait preuve de la meilleure volonté; car la première condition d'un examen impartial, c'est que les deux parties soient entendues. Mais à plusieurs endroits on constate que,^iprès coup, l'auteur a essayé de corriger son impression en entendant l'autre partie. Il décrit, par exemple, avec beaucoup de sympathie le travail que les Allemands ont effectué en Belgique en vue de combattre les maladies vénériennes contagieuses qui, par suite de l'occupation, se sont étendues d'une manière inquiétante. «Il admire une fabrique gigantesque où l'on confectionne des sacs avec de la pâte à papier et qui occupe un millier de jeunes prostituées. Tout l'appareil social allemand y trouve son application : assurance contre les accidents, crèche, prescriptions hygiéniques multiples. Les rapports des jeunes ouvrières avec l'une des directrices allemandes sont également décrits comme étant des meilleurs. Une ombre au tableau. «Mais ce beau tableau de la capacité organisatrice allemande se trouve fortement défiguré, lorsque, plus tard, l'auteur se mit à penser à l'emploi qui sera probablement fait de ces sacs. Lors de la visite, on dit aux voyageurs que les sacs étaient destinés aux postes allemandes; mais l'auteur doute qu'un nombre aussi considérable de sacs soient nécessaires à ce service. Et lorsque, dans la suite, il lit dans la littérature allemande que les Allemands confectionnent des sacs de papier pour les tranchées, il pense que,

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.
Cet article est une édition du titre Informations belges appartenant à la catégorie Oorlogspers, parue à Le Havre du 1916 au 1919.

Bekijk alle items in deze reeks >>

Ajouter à la collection

Emplacement

Sujets

Périodes