Wet- en verordeningsblad voor de bezette streken van België

1402 0
close

Pourquoi voulez-vous rapporter cet article?

Remarques

Envoyer
s.n. 1916, 09 Mars. Wet- en verordeningsblad voor de bezette streken van België. Accès à 29 mars 2024, à https://nieuwsvandegrooteoorlog.hetarchief.be/fr/pid/7s7hq3t64j/
Afficher le texte

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

1707 — — ijuj — gesamten Vorscliriften dieser Verfugung in Kraft. Die Bestimmungen iiber die Bildung einsprachiger Klassen und Abteilungen (Artikei 6) findcn jedoch im Schu!jahr 1916/17 nur Anwendung auf den ersten (jungsten) J thrgang des Schuljahres 1915/16 und auf die zu zwei Unterklassen neu angemeldeten Schiller, in jelem folgenden Schuljahr ausserdem noch auf den niichstïdteren Jahrgang. Die entsprechenden Vorbereitungen sind rechtzeitig zu tretlen. Briissel, den 23. Februar 1916. Der Verwaltungsschef bei dem Generalgouverneur in Belgien, C. C. III 2973. Dr. von Sandt. ÀM.AGE 1. Meiii Ilei'r. Siehaben Ihr Kind zu einer Schule angemeidet, welche der Vorschrift des Artikels $0 des organischen Schulgesetzes vom 15. Juni 1914 unterliegt. Diese Vorschrift bestimmt unter anderem : « In ailen Gemeindeschulen, den iibernommenen und iibernehmbaren Schulen wird der Unterricht auf den verschiedenen Unterrich'sstufen in der Muttersprache der Kinder erteilt. Die Mutter- oder die Umgangssprache eines Kindes wird durch die Erklàrung des Familienvorstandes bestimmt. » Die zur Ausfûhrung des Schulgesetzes eriassene, Verfugung vom 25. Februar 1916 macht es mir zur Pllicht, auf die grosse moralische und pàda-gogische Bedeutung dieser Erkliirung hinzuweisen. Wenn das Gesetz die Muttersprache als Unterrichtssprache vorschreibt, so will es mit dieser vernunftigen Massnahme den wahren Interessen des Kindes dienen. Ueberall in der Welt gilt es als unbestrittener pa iago^ischer Grundsatz, dass eine gute Erziehung und ein fruchtbarer Unterricht den Weg zum Geist und zum Herzen des Kindes flnden muss. Diesen Zugang vermittelt am sichersten und unmittelbarsten die Muttersprache. Der in der Muttersprache erteilte Unterricht verhindert in keiner Weise die Erlernuns einer zweiten Sprache. Wohl aber lehrt die Erfahrung, dass der Volksschulunterricht, der in einer dem Kinde fremden Sprache erteilt wird, dessen geistige und sittliche Entwicklung nicht zur vollen Entfaltung gelangen liisst. Der Eilernung der zweiten Sprache wird, welche auch die Muttersprache Ihres Kindes sei, besondere Sorgfalt gewidmet werden. D'e Einrichtung des Unterrichts, die Lehrmethoden und der Schulbesuch bis zum 14. Lebensjahr bieten die Gewiihr, dass Ihr Kind eine fur die Bedtirfnisse des praktischen Lebens vollauf ausreichende Kenntnis der zweiten Sprache erlangen wird. Welche Sprache ist die Muttersprache? Es ist die Sprache, welche im hâuslichen Verkehr zwischen Eltern und Kiniern gebraucht wird ; es ist die Umgangssprache im Schosse der Familie; es ist die Sprache, in welcher das Kind seine innersten Gedanken und Gefiihle zam Ausdruck bringt. Damit die Unterrichtssprache fur Ihr Kind festgestellt werden kann, sollen Sie Iediglich die Tatsache constatieren, welclies die Muttersprache Ihres Kindes ist. D >r Gesetzgeber muss verlangen, dass Ihre Feststellung der Wahrheit entspricht. Hierbei habea Sie nur Ihrem Gewissen zu folgen. Wer die Abgabe Ihrer Erklârung zum Anlass nehmen sollte, Sie durch Tatlichkeiten, Zwangsmassregeln oder Drohungen dazu zu bringen, Ihr Kind in eine fcestimmte Schule zu schicken, oder aus einer bestimmten Schule zurt'ickzuziehen, wiirde sich nach Artikei 12 des Volksschulgesetzes strafbar machen. Nunmehr werden Sie ersucht, unter Benutzung des anliegenden Formulars die Erkliirung abzugeben und dieselbe bis zum an den unter- zeichneten Schulleiter gelangen zu lassen. Der Schulleiter. ÀNT.AfiE 2. ERKLÂRUNG. Ich unterzeichneter Vater, Mutter, Vormund bescheinige hiermit, dass ich Kenntnis genommen liabe von der Aufforderung auf Grund des Artikei 20 des Gesetzes von 191 i, die Mutter- oder Umgangssprache meines Kindes anzugeben. In Verfolg dessen erkliire ich hiermit, dass die Mutter- oder Umgangssprache meines Kindes Name Vorname geboren in am wohnhaft in Strasse Nr. das Flamische ) . . { ist das Franzusische ) Ich versichere ausdrack'ich, dass diese Erklârung der Wahrheit entspricht. ...... den 19.. Leslare Unterschrift des Familienvorstandes.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.
Cet article est une édition du titre Wet- en verordeningsblad voor de bezette streken van België appartenant à la catégorie Oorlogspers, parue à Brussel du 1914 au 1918.

Bekijk alle items in deze reeks >>

Ajouter à la collection

Emplacement

Sujets

Périodes