De klok uit België = La cloche de Belgique

1771 0
close

Waarom wilt u dit item rapporteren?

Opmerkingen

Verzenden
s.n. 1917, 01 Juli. De klok uit België = La cloche de Belgique. Geraadpleegd op 18 april 2024, op https://nieuwsvandegrooteoorlog.hetarchief.be/nl/pid/j678s4km3k/
Toon tekst

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

WEEKBLÀt) VAN „LE COURRIER DE LA MEUSE" Zondag, 1 Juli 1917. le BLAD. De Klok uit Belgie Redactie Kapoenstraat 14 Administratie Kapoenstraat 16 MAASTRICHT — Teleph. 614. MIJN NAAM IS ROELAND ALS IK KLEP, IS T STORM ALS IK LUID, IS T ZEGE PRIJS PER NUMMER : 5 Cent. ABONNEMENT : Voor Holland . . . . Fl. 1.00 per Kwartaa Voor Buitenland . ... Fl. 1.25 „ „ Mannen, waarom twijfelen? "Houw en trouw„ zei me een lezer. "Allemaal goed en wel; roerend eens met het artikel uit "De Klok„. Maar 't waar goed dat zulke woorden ook eens aan gindsche zijde van den prik-keldraad gelezen werden!» En 'k zag in die groote oogen diepe droefheid. Dit hart moest ongetwijfeld veel lijden. Was ook bij hem den vreeselijken twijfel opgerezen ? O die twijfel over de trouw van hen, van haar die men, maanden ge-leden, gedwongen werd te verlaten ! In den beginne was het ongekende lijden van de ballingschap draaglijk, want in die lange bange uren van 't alleen zijn en 't niets doen dacht men aan de geliefden ; de ziel vloog naar den "thuis„ en daar vond ze vader, moeder, vrouw en kinderen of geliefde biddend voor de beeltnis van hem "die gegaan was. En als die droom ophield voelde men zich gesterkt. Ons hart kon dagen lang weder honger lijden. In den beginne was het schrijnende leed te sussen, want brieven en kaar-ien kwamen ons hart met blijheid vervullen. Die brieven ontsproten aan minnende gloedovens en geschreven met een bevende hand, brieven waar-van sommige woorden onleesbaar waren, (daar was immers een dikke traan neergevallen), waarvan de ove-rige letterteekens krom en slom getee-kend, toch zoo gemakkelijk begrepen werden, daar ze een welgekende taal spraken en steeds een zelfde gevoel, eenzelfde geda:hte uitdrukten: „ik min u zeer" ; brieven die steeds eindigden met het diepe woord : "Uw gansch getrouwe voor altijd !„ Naar die stukskens papier grepen wij teikens als we dan moedeloos werden ; en altijd ging er van uit de lijnen een wondre kracht die de ziele-pijn gênas. Doch nu zijn er bijna drie jaar ver-vlogen ! Ailes moet ginder zooveel veran-derd zijn. In 't land zijn er ongekende lieden gekomen, de omgeving is heel en gansch gewijzigd, het huis moet een heel ander uitzicht gekregen hebben, en... zouden zij die 't huis bewoonden nog steeds dezelfde gebleven zijn ? X X 0 die martelende twijfel ? En geen enkel briefje, geen enkel kaartje, geen 't minste woord om dien twijfel weg te nemen ! De zielen komen in beroering; nu is de tijd gekomen om 't slechte zaad ult te werpen ! Of denkt ge dat 't Kwaad zijn kracht verloren heeft. Denkt ge dat Nijdigheid voorgoed uit de wereld gevaren is, en dat uw vroeger onberispelijk leven geen steen van aanstoot was, en thans nog gebleven is voor hen die het zoo hoog met den Piicht niet opnamen. Een ellendig woord is zoo gauw gezegd, zoo ras geschreven ! — En 't kwaad vindt altijd zijnen weg. Uw vrouw, uw geliefde leeft in vollen eenvoud haar dagelijksch leven. Zij mint u diep, maar juist omdat ze u zoo d'ep mint meent ze dat over die gevoelens aan geen vreemde moet gesproken worden. De teedere Liefde in een tenger plantje dat zelfs geen ruwe adem lijden kan ; het wil niet bepooteld worden .door vreemde vingeren. Min edele zielen kunnen die afge-trokkenheid niet begrijpen en men fluistert : "Ge ziet wel dat die en die aan 't verleden niet meer denkt„. Dat ellendig woord is roekeloos in den wind gesmeten, wordt voortverteld en zal weldra door hen die nieuwjes overzenden, geschreven worden. 't Kwaad isgedaan.de wondegeslagen. Maar 'k vraag het u, waarom zoo lichtgeloovig zijn? Is de belofte van haar die u toebehoort, niet zooveel waard dan 't woord van een nijdige vreemdeling ? Kan een leugen dan de kracht aan een plechtige belofte ont-nemen ? Hoe zult ge later die oogenblikken van twijfel beklagen ! Och ja, 'k geloof het, de bekoring tôt twijfelen is soms zoo groot. Uw vrienden die met u en rondom u leven spreken zoo afdoend ; ze weten het immers vast en uit goede bron wat er in België gebeurt, en ze vertellen u ailes, met tijd, plaats en omstandig-heid, alsof ze er zelf bij geweest waren. En die vrienden, ge kent ze sedert lang, ze zijn oprecht en..,, te betrou-wen 1 Niet altijd. Als ze met praatjes van in België gepleegde ontrouw voor den dag komen, onderzoek dan eens hun eigen gedragingen. Valt er op hun handel en wandel niets af te keuren, dan zullen ze ook door dun en dik hunne beweringen niet staande houden en zeker geene venijnige toespelingen maken op degenen die gij achter ge-laten hebt. Hun bedoeling is niet boos. Doch ze zouden moeten begrijpen dat ze met hun gekke praaijes onbe-rekenbaar kwaad aan arme stumperds berokkenen. Slaate/enwelnietde minste acht,leent zelfs niet het oor aan woorden die uit bezoedelde gemoederen komen, want zij die niet flink in hunne schoenen staan lijden nooit dat anderen met op-geheven hoofden het rechte pad be-wandelen; iedereen zou tothun peil moeten afdalen, de stoomwals der geilheid zou aile bloemen moeten vernietigen. Daarom zullen ze de geliefden ver-dacht maken ; geschokte zielen komen licht tôt vertwijfeling en zullen in een oogenblik van razernij tôt onvergeeflijke daden overgaan. Een nieuw beschuldiger is* uit den weg geruimd. Het doel is bereikt. Opgepast voor die adders, plet ze den kop met uwe. verachting ; vlucht voor hun gesis, want hun beet is giftig. O kon ik het uitschreeuwén dat allen het hoorden. „Er wordt gelasterd, er wordt gelogen uit afgunst, uit nijd, uit boosheid". Sluit de ooren voor de leugentaal, die reeds zoovele nuttelooze tranen heeft doen storten. Weest edelmoedige mannen, en doet Bemînt elkander. Opgedragen aan mijn (lierbare parochianen alhier. De tijden zijn somber en baren veel ïeed. Veel h a r ton zijn droef en veel blikken zien heet Van *it brandende lijden. Zij 'tleed van een ander unimmer tôt vreu'gd. Maar schenk heel uw hart met zijn warmte en zijn deugd > Tôt troost en rverfolijden. Beoefen alg. Christus de iliafde en den vree. Uw teerheid van woorid en van daad moge 't wee Van 't volk faeilipen stillen. Als 't recht wordit igesmaad en belasterd wordt de eer, Roept heilige plicht om in edel verweer 's Lands recht weer te wilen. En slaan nu de golven van wee op ons aan, Is veel van ons grootheid en rijkdom vergaan In moordslag van wapen, Is >men.ig al dood die iten strijd eenjs vertrok, Versmelt steeds tôt smartbloed het steen van ons wrok, Zijn leemten igeschaipan, Staan veel van ons duurbren o© 't slagveM van dood, 0>f klaagt uit den vreémde hun schuchtere nood, ils 't foloed en zijn 't tranen, Dit ailes is 't ilijden voor 'it hooigheilig reoh-t. O help nog alwie ervoor lijdt, ervoor veeht, En ilaat u vermanen. Toit eimdlooze goedhedd, -al lijdt gij zelf veel. Ons allen vjel bittere rampspoed ten deel In zorgzwafe dagen. Staan oogen betraand- en sitaan wezens in rouw, Leef mee met elks droefheden.teeder en trouw, Stil 't weenen en kilagen, En licht nog in oogen als vreugdige schijn, Wees hier vooral lieifdrijk, wanit hij verduikt pijn En schaamte om 't omtiberen. O dwing eigen zwakheid tôt sterkenden steun, En loutert uw droefheid om 't hulploos gekreun Der armsten te weren. Dat afigunst noeh trots elkaars weedom bezwaar. Helpt voort met uw liefde en uw goedheid elkaar. U allen ten zegen. Zoo gaan wij al samen in heerlijke smarit, Met hoop en met groeiende liefde in het hart, Den vrijheidsdag itegen. 25-6-'17. Arth. COUSSENS. Pastoor der Belgan te Middelburg. uwe geliefden geen onrecht aan. Kan hun geschreven woord tôt u niet meer doordringen, hun „houwe trouw" is niet verminderd. De dag zal komen en weldra mis-schien, dat uw grootste geluk zal zijn nooit te hebben getwijfeld aan de vrouw die aan u, en aan u allen haar woord gegeven had. En dan zal het heerlijk zijn te spreken over de ballingschap, daar deze bewezen heeft hoe wederzijdsche liefde noch door den tijd, noch door den afstand gebroken of verminderd werd, en dus gebleken is „sterker dan den Dood". J. Calbrecht. Wekeiijkscli Overzicht Westerfront. Heel de week werd ingenomen door verwoede aanvallen der Duitschers waardoor ze verlorene posities tus-schen Vauxaillon (Noorden van Sois-sons) en de rivier Suippes (Oos-ten van Reims) wilden terugnemen. Door deze aanvallen werden soms deelen van de eerste lijn loopgraven onzer Bondgenooten veroverd: doch door de tegenaanvallen werden de Duitschers verplieht het gewonnen terrein weer af te staan. Zooals Havas het schrijft kan men niet gissen waarom deze bloedige aanvallen gedaan worden. Wij gelooven nochtans dat Hindenburg een doel wil bereiken : kan hij de hoogten van de Aisne hernemen dan vrijwaart hij zijn. 'linkervleugel tegen de operaties welke mogelijk tuschen St. Quentin en de Belgische kust zullen ondernomen worden. Wij willen gelooven dat nog-maals de Engelschen dezen dans zul-llen' inleiden. Italiaansch front. Het succès der Italianen op de hoogvlakte van Asiago heeft een te-genhanger gekregen. De vij'and on-dernam een welgelukte aanval in den aanpalenden sector, dit is ten Zuiden •het Suganadail. De Italianen schijnen zich meer in «te laten met de uitbreiding der bezet-ting in Albanie, dan met de voortzet-ting van het Isonzo-offensief. Italiaansche troepen zijn den Epi-rus binnengedrongen en de Grieksche troepen hebben die streek verlaten. Dti heeft een zekere opgewondenheid veroorzaakt in de Grieksche middens te Salonika. • 't Zal trouwens een zeker moeilijke zaak zijn om later de respectievelijke invloed van Italie en Griekenland op den Balkan af te bakenen. 't Zou echter blijken, indien men geloof mag hechten aan een rede-voering die Sonnino in de Italiaansche kamer uitgesproken heeft, dat Italie geen plannen nopens den Epirus koes-tert, zooveel te min dat ze in Rome besloten hebben de zelfstandigheid aan de Aibaneezen te schenken. Wanneer hebben de Duitschers ooit de zelfstandigheid aan een bezet land geschonken? Daarbij het program dat Mr. Sonnino in zijn redevoering uiteen legde zit zoo in éen dat het de algemeene sympathie aan de Italiaansche Re-geering brengen moet. Griekenland. Griekenland is 't, dat gedurende deze week, al onze aandacht op-eischte.Koning Alexander begon zijn re-geering met een redevoering die eer-der een slechte indruk teweegbracht. Nadat hij den wensch uitgedrukt had de wettig verkozéne kame'r van 13 Juni 1915 bijeen te roepen, en dus Ve-nizelos trug aan 't roer te stellen heeft deze de taak aanvaard, een nieuw kabinet te vormen. Zaïmis heeft zich teruggetrokken zeggende dat hij met 't ontwerp, waardoor Fransche troepen naar Athene zouden gezonden lste Jaargang No. 14

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.
Dit item is een uitgave in de reeks De klok uit België = La cloche de Belgique behorende tot de categorie Katholieke pers. Uitgegeven in Maastricht van 1917 tot 1918.

Bekijk alle items in deze reeks >>

Toevoegen aan collectie

Locatie

Periodes