Journal du Katanga

1079 0
06 januari 1914
close

Waarom wilt u dit item rapporteren?

Opmerkingen

Verzenden
s.n. 1914, 06 Januari. Journal du Katanga. Geraadpleegd op 20 april 2024, op https://nieuwsvandegrooteoorlog.hetarchief.be/nl/pid/ws8hd7qq0r/
Toon tekst

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

4me année 6 janvier 1314 N° 1 JOURNAL DD KATANGA PRIX DES ANNONCES : LA LIGNE Correspondance Fr. 5,oo Demandes d'emploi » 1,00 Offres diverses » 2,00 Reuilîe hebdo madaire paraissant le mardi Le Numéro : 50 Centimes. ADMINISTRATION : Avenue du Sankuru, Elisabethville (Katanga) Congo Belge. PRIX DES ANNONCES: LA LIGNE Faits divers (fin) Fr. 3,00 Faits divers (corps) » 5,ooj Maisons à vendre ou à louer . . » 2,00 rigdgwwvu. i '-vrr< M»1 w-t1 ■uumujvi-1 Pour les pays faisant partie de l'Union Postale : UN AN FR. 25.00 SIX MOIS » 15.00 TROIS MOIS » 8.75 UN Mni<5 » T PRIX DE L'ABONNEMENT : Payable anti-cipativement Pour les pays ne faisant pas partie de l'Union Postale: UN AN FR. 30.00 SIX MOIS » 17.50 TROIS MOIS » 10.00 UN MOIS : » 4.00 UN MOIS » 3.35 L'Ordonnance N° 271 Nous avons reçu au sujet de l'article inséré à cette place dans le n° 52 de notre journal, la lettre que nous insérons ci-après. Nous ne saisissons pas très bien ce qui est inexact dans les dernières lignes que nous avons publiées. Nous n'avons jamais eu la pensée en écrivant celles-ci d'être désagréables à M.le Gouverneur et, dès lors, nous ne nous expliquons pas ce qu'il y a de reprébensible dans ses lignes. Elisabethville, le 3 janvier 1914. Monsieur le Directeur, J'ai l'honneur de vous faire savoir que j'ai lu avec étonnement le dernier paragraphe, de l'article de tète du n° 52 du Journal du Katanga. Si ce qu'il contient réflète entièrement la pensée de l'auteur, ce paragraphe affirme une chose tout à fait fausse, et en réalité, sa publication constitue une mauvaise action. Je vous serais obligé de vouloir bien faire connaître cette appréciation au rédacteur de l'article en question et il me sera agréable, Monsieur le Directeur de voir publier la présente lettre dans le prochain n° du Journal du Katanga. Agréez, Monsieur le Directeur, l'assurance de ma-considération distinguée. Le Vice-Gouverneur Général, (s) E. WANGERMÉE. A Monsieur le Directeur du Journal du Katanga Elisabethville. Le Trans-Africain (SUITE) « La construction si remarquable du chemin de fer anglais de l'Uganda a drainé vers Mombas tout le commerce des rives allemandes du lac Victoria, c'est-à-dire tout le mouvement d'échanges de la région nord-ouest de la colonie allemande. Les vapeurs anglais du lac Victoria desservent leg ports allemands de Muanza et Bukoba et amènent le cargo vers Port-Florence et Mombas. A Mombas, les Allemands reprennent le dessus, S'grâces à leurs lignes de navigation maritime. Les vapeurs de la Deutsche Ost-Africa Liriie amènent à Hambourg non seulement les produits de la colonie allemande, mais aussi une part importante de ceux de l'Uganda et de l'Afrique orientale anglaise. Handicapés sur le lac Victoria qu'ils n'ont pu atteindre à temps par le chemin de fer de Tanga, comme autrefois le Dr Peters fut battu par Stanley à la recherche d'Emin Pacha, les Allemands sont bien décidés à acquérir l'hégémonie économique au lac Tanganika, Ils veulent faire du lac Tanganika un lac allemand, comme les Anglais ont fait du lac Victoria un lac anglais. D emblée, ils lancent sur le Tanganika deux vapeurs de 1,000 tonnes. Les Allemands possèdent le meilleur port du lac et ils sont décidés à le pourvoir de tout l'outillage voulu. M. Zimmerman, qui vient de faire au Congo belge une longue enquête en vue du développement des intérêts allemands dans notre colonie écrit : « La section nouvelle Kabalo-Kongolo que l'administration belge projette de construire peut nuire aux intérêts du Centralbahn allemand 011 les servir si les Allemands savent prendre les mesures nécessaires. En effet, l'utilisation de cette section réduirait à 7 jours la durée du voyage de Dar es Salam à Kindu, en supprimant une fastidieuse navigation. Le voyage de Bruxelles à Kindu, vià Naples, serait réduit à 25 ou 26 jours. Pour les voyageurs, le choix de la voie à prendre n'est pas douteux ; pour les marchandises, il dépendra du tarif. « Il est de toute nécessité que le chemin de fer central allemand soit mis en mesure d'établir ses tarifs pour le Tanganika, au prix de 10 à 12 pfennig la tonne kilométrique, de manière à permettre à la marchandise expédiée d'Europe d'arriver, pour un prix de 175 à inn francs la tonne, à Uvira, Baraka, Albertville, Baudouinville. Moliro, Kituta. Avec de tels tarifs, le négociant allemand pourra travailler dans le Congo oriental. » La voie allemande aura — en tous cas -— une incontestable supériorité sur la voie belge, au point de vue de la rapidité des transports, car, actuellement, il faut de 6 à 7 mois pour entrer en possession d'une marchandise commandée en Belgique. Si la Compagnie des Chemins de fer des Grands Lacs mettait des obstacles au fonctionnement de la ligne allemande, elle nuirait à ses propres intérêts, mais ne réussirait pas à empêcher la pénétration du commerce allemand dans le Congo oriental. Il n'est pas probable que la dite société fasse de l'obstruction. Elle essaiera, certes, par des tarifs appropriés, à attirer, le plus possible, le trafic du Tanganika vers Matadi, mais elle n'j' réussira que si les Allemands sont insoucieux. Or, ceux-ci entendent, au contraire, travailler énergiquement à la sauvegarde des intérêts de leur commerce et de leur belle colonie et, finalement, on se rendra compte également en Belgique qu'on ne nuit qu'à soi-même en n'utilisant pas les possibilités de développement placées à votre portée. » On ne saurait parler plus clairement. Lapolitique allemandesetrouve singulièrement favorisée par les conditions géographiques. Le lac Tanganika est relié à l'océan Indien par un rail continu. La liaison du lac à l'Atlantique s'effectue par une voie mixte — eau «t rail — décrivant une vaste courbe excentrique vers le nord et comprenant 4 tronçons de chemin de fer et 3 biefs navigables, c'est-à-dire 6 transbordements. Les Allemands ont les avantages de la distance moindre et de la continuité. Pour y parer, nous n'avons que l'utilisation judicieuse des biefs navigables. Comme le dit M. Zimmerman, la lutte pour les Belges est impossible pour la catégorie « voyageurs ». Tous les voyageurs de la Province Orientale un nuis : » t.uu et du Bas-Katanga auront un avantage considérable à embarquer via Naples, Dar es Salam. De Kabalo, les voyageurs pourront se rendre vers le nord par Kongolo-Kindu et vers le sud à Bukama, Ankoro et Kiambi. Toute la Province Orientale et le Bas-Katanga, de Stanley ville à Bukama, se trouvera amenée dans la sphère d'action de Dar es Salam pour le service voyageurs et courriers. Pour les marchandises, la question de vitesse est secondaire, et la question des tarifs prime tout. î fuelle sera notre situation à Albertville ? iâ Matadi : 1, 160 kilomètres rail : 2,200 kilomètres d'eau ; 6 transbordements. Viâ Dar es Salam : 1,260 kilomètres rail ; i5o kilomètres eau ; 2 transbordements. Voie belge : En moins, 100 kilomètres de rail ; En plus, 2, o5o kilomètres d'eau ; En plus, 4 transbordements. .L égalité de tarifs, il faudrait que le fret fluvial par tonne-kilom. soit environ la vingt et unième partie du tarif tonne-kilom. sur chemin de fer. Avec des tarifs de fr. o. i5 à o. 3o la tonne-kilom., cet équilibre est impossible à réaliser. Situation à Kabalo : Viâ Matadi : 880 kilomètres rail ; 2,200 kilmètres eau ; 5 transbordements. Viâ Dar es Salam : 1,540 kilomètres rail ; i5o kilomètres eau ; 2 transbordements. Par la voie belge, il y a donc en moins 660 kilomètres de rail ; en plus 2,o5o kilomètres eau et 3 transbordements. A égalité de base pour les tarifs, pour obtenir l'équilibre à Kabalo, il faudrait que les frais de transport sur 660 kilomètres de chemin de fer ! soient égaux aux frais de transport sur 2,o5o kilomètres de voie navigable, plus le coût de 3 transbordements.Admettons un fret fluvial kilométrique égal au quart du tarif de la tonne-kilomètrique sur rail. Admettons la tonne-kilométrique fr. 0,20. Le fret fluvial devrait être alors de fr. o,o5, soit, pour Léopoldville-Stanleyville : o. o5 x i,Soo, c'est-à-dire 90 fr. C'est le tarif actuellement appliqué pour le transport du matériel des Chemins de fer des Grands Lacs. Ce tarif peut être normalement appliqué grâce â l'emploi de grandes unités de 5oo à r,ooo tonne sur le grand bief de Léo à Stanleyville et d'unités de 200 à 3oo tonnes sur les autres biefs. Les 2,o5o kilomètres de voie navigable seraient donc l'équivalent •— au point de vue du ta»if — de 512 kilomètres. Sur l'excédent de 660 kilomètres, il resterait donc 148 kilomètres. . Un transbordement équivaut à un transport sur 10 kilomètres de chemin de fer. C'est tout aussi facile li 1 ik [ ■y M g^g jj que de dire un "Turin,, de dii e un 1^1 i c'est bien plus sûr

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.
Dit item is een uitgave in de reeks Journal du Katanga behorende tot de categorie Koloniale pers. Uitgegeven in Elisabethville van 1911 tot 1930.

Bekijk alle items in deze reeks >>

Toevoegen aan collectie

Locatie

Onderwerpen

Periodes