L'indépendance belge

1977 0
13 november 1918
close

Waarom wilt u dit item rapporteren?

Opmerkingen

Verzenden
s.n. 1918, 13 November. L'indépendance belge. Geraadpleegd op 29 maart 2024, op https://nieuwsvandegrooteoorlog.hetarchief.be/nl/pid/r785h7d324/
Toon tekst

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

89e année No 288 L'INDÉPENDANCE CONSERVATION PAR LE PROGRÈS BELGE ROYAUME-UNI: I PENNY LE NUMERO j CONTINENT. . 16 CENTIMES HOLLANDE 6 CENTS A DiUNISTRATION ET REDACTION : BUREAU A PARIS: rUDOR HÇCSE, TUDOR ST.. E.C. {. il, PLACÉ DE LA BOCR3E TELEPHONE: CITY 3960 TELE.: 311-57 et 238-75 MERCREDI 13 NOVEMBRE 1918 En vents à Londres à 3 h. le mardi 12 novembre (3 MOIS, 9 SHILLINGS ABONNEMENTS < 6 MOIS, 17 SHILLING? il AN. 52 SHILLINGS LES CONDITIONS DE L'ARMISTICE LA DEFAITE ALLEMANDE CONSACREE — REDDITION DES CANONS ET DES BATEAUX DE GUERRE — L'OCCUPATION JUSQU'AU RHIN - LIBERATION DES PRISONNIERS Voici Je texte complet des conditions de l'Armistice conclu entre les Puissances de.l'Efltèate et les Etats-Unis d'Amérique d'une part, et l'Allemagne d'autre part. Ces conditions, qui consacrent durement la défaite des armées de l'Empire germanique, ont été acceptées sâiis réserve et le traité a été signé, hier, lundi 11 novembre, à 5 heures du matin, par les_ plénipotentiaires allemands : A — Clauses relatives^» front occidental 1. Cessation des opérations sur terre et dans les airs six beurès après la signature de l'Armistice. 2. Evacuation immédiate des pays envahis—Belgique, France, - Alsace, Lorraine, Luxembourg — celle-ci devant être terminée 14 JOURS après la signature de l'Armistice. Les militaires allemands qui n'auront pas quitté le territoire des pays susmentionnés dans la période prévue,-deviendront prisonniers de guerre. L'occupation par les forcés alliées et des Etats-Unis conjointement s'effectuera simultanément avec l'évacuation de ces régions. ToUs les mouvements d'évacuation et d'occupation seront réglés suivant une note (annexe I). 3. Rapatriement—commencé de s vite et, terminé endéans les 14 jours— :1etous les habitants des pays susmentionnés, y compris les otages et les per- , sonnes en jugement et condamnées. 4. Reddition en bon état par les armées'allemandes des engins de guerre suivants : 5,000 canons (2,500 de gros calibre et .2,500 de campagne). 30,0Q0 mitrailleuses. 3,000 Minenwerfer. > 2,000 aéroplanes (de combat, de bombardement, eh premier lieu les D7, 1 it les appareils d'expéditions nocturnes;. Ces engins doivent être livrés;" in situ " aux troupes alliées et des Etats-Unis suivant les conditions détaillées exposées dans une note (annexe I). 5. Evacuation par les armées allemandes des territoires situés à, gauche ' du Rhin. Ces territoires sur la gaucho- du Rhin seront 'administrés par les autri- 1 rités locales sous le contrôle des armées d'occupation alliées/et des Etats-Unis. ! L'occupation de ces territoires sera exécutée par de^ garnisons alliées et | des Etats-Unis, tenant les principaux passages du Rhin (Mayence, Coblenx et Cologne) avec des têtes de pont dans ces localités dans un rayon de 30 kilomètres sur la rive droite du Rhin et par des garnison;, similaires tenant les points stratégiques de ces régions. ^ Line zone neutre sera établie sur la rive droite du Rhin, entre le fleuve et une ligne tracée à 10 kilomètres au delà, partant de la frontière hollandaise et se terminant à Içl frontière suisse. En ce qui concerne les habitants, personne ne sera poursuivi pour avoir pris part aux mesures de guerre, antérieurement à la signature de l'Armistice. Aucune mesure d'un caractère soit général, soit officiel, qui aurait pour -onséquence la dépréciation des établissements industriels ou la réduction de leur personnel ne sera prise. L'évacuation par l'ennemi des pays rhénans sera terminée endéans une nouvelle période de 16 jours, soit, en tout, 31 jours après la signature de l'Armistice.Tous les mouvements d'évacuation et d'occupation seront réglés suivant une note (annexe I). 6. Dans tous'les, territoires évacués par l'ennemi il n'y aura pas d'évacuation d'habitants. Ni dégâts ni préjudices ne seront causés aux personnes ou aux propriétés des habitants. \ucune destruction d'aucun genre ne sera commise. Les établissements militaires de tous genres seront remis intacts, et. les approvisionnements militaires en vivres, munitions, ne pourront être enlevés pendant la përiede fixée pouf l'évacuation. Les magasins de vivres de tous genre pour civils, le bétail, etc., devront être laissés " in situ." Les établissements industriels ne seront endommagés d'aucune façon et leur personnel ne sera pas renvoyé. 7. Les routes et les moyens de communications de tout genre, voies ferrées, cours d'eau, grand'route, ponts, télégraphes et téléphones, ne seront endommagés d'aucune manière. Tout le personnel civil et militaire actuellement employé par eux devra •ester en service. 5,000 locomotives, 150,000 wagons et 5,000 camions automobiles en pariait état de marche, avec toutes les pièces de rechange et accessoires, seront -émis aux Puissances associées endéans la période fixée pour l'évacuation de la Belgique et du Luxembourg. Les chemins de fer d'Alsace-Lorraine seront remis endéans la même période, .avec tout leur personnel et matériel d'avant-guerre. De plus, le matériel nécessaire pour l'exploitation des chemins de fer dans le pays sur la rive gauche du Rhin sera laissé " en situ." Tous les approvisionnements de charbons et matériel pour le maintien permanent des voies, signaux et le% ateliers de réparation seront laissés " m situ " et tenus en bonne condition par l'Allemagne pendant toute la période de l'armistice. Toutes les barques prises aux Alliés leur 'seront rendues. Une note (annexe II) règle les détails de ces mesures. ^ 8. Le commandement allemand aura à indiquer, sous sa responsabilité, l'emplacement de toutes les mines ou fusées posées en territoire évacué par les troupes allemandes et assistera à leur découverte et à leur destruction. Le commandement allemand signalera aussi toutes les mesures destructives qui peuvent avoir été prises (telles que l'empoisonnement: et la pollution des sources, puits, etc.), sous peine de représailles. 9 Le droit de réquisition sera exercé par les armées alliées et des Etats-Unis dans tout le territoire occupé, sous la réserve de liquider les comptes avec des personnes autorisées. , , .' L'entretien des troupes d'occupation dans le pays rhénan (non compris l'Alsace-Lorraine) sera à charge du gouvernement allemand. 10. Rapatriement, sîms réciprocité, suivant des conditions détaillées qui seront fixées de tous les prisonniers de guerre alliés et des Etats-Unis; les Puissances alliées et les Etats-Unis d'Amérique seront autorisés à disposer de ces prisonniers selon leurs vceux. Cependant, le retour des prisonniers de guerre ^xexiiands internés en Hollande et en Suisse continuera comme précédemment. » • Le retour des prisonniers de guerre allemands sera décidé aux préliminaires de la paix. 11. Les malades et les blessés qui rye peuvent pas être transportés des territoires évacués seront soignés- par un personnel allemand, qui sera laissé sur place avec le fnat.ériel médical voulu. B. — Clauses relatives aux frontières orientales de l'Allemagne 12. Toutes les troupes allemandes se trouvant actuellement sur n'importe quel territoire, qui, avant la guerre appartenait à la Russie, à la Roumanie ou à la Turquie, seront retirées en deçà des frontières de l'Allemagne, telles qu'elles existaienï au 1er août 1914, et- toutes les troupes allemandes actuellement en territoires qui avant la guerre faisaient partie de la Russie, doivent également retourner en deçà des frontières de l'Allemagne, comme il est énoncé ci-dessus, aussitôt que les Alliés estimeront que le moment est propice, considérant la situation intérieure de ces territoires. 13. L'évacuation par les troupes allemandes doit commencer de suite, et tous les instructeurs, prisonniers et agents allemands, tant civils que militaires, actuellement en territoire russe (tel qu'il était le 1er août 1914) seront rappelés. 14. Les troupes allemandes doivent cesser immédiatement les réquisitions et saisies, ou toutes autres démarches ayant pour but l'obtention, dans la Roumanie et. la Russie de 1914, d'approvisionnements destinés à l'Allemagne. 15. Abrogation dés traités de Bucarest et de Brest-Lito.vsk et des traités supplémentaires. , 16. Les Alliés auront libre accès aux territoires évacués par les Allemands sur leurs frontières orientales, soit via Danzig soit par la Vistule, dans le but de transporter des vivres aux populations de ces territoires ou dans le but d'y maintenir l'ordre. C. — Clauses relatives à l'Afrique orientale 17. Evacuation sans conditions de toutes les forces allemandes opérant en Afrique orientale, endéans un mois. I). — Clauses générales 18. Rapatriement, sans réciprocité et dans un délai maximum d'un mois, et suivant les conditions détaillées ci-après, de tous les civils internés ou déportés qui peuvent être < itoyens des Puissances alliées ou associées autres que les Etats mentionnés à la Clause 3. , 19. Sans préjudice à toutes réclamations et demandes futures des Alliés et des Jitats-jllnis d'Amérique, les condition.s..financières suivantes sont imposées; Réparation dfcs dommages causés. , Tant quê l'armistice dure, aucun fonds public qui puisse servir de gage aux Alliés pour le recouvrement ou la réparation des pertes de guerre, ne pourra être enlevé par l'ennemi. Restitution immédiate des dépôts au comptant à la Banque nationale de Belgique et en général, restitution immédiate de tous les documents, numéraire, obligations, actions, billets de banque, ainsi que le matériel nécessaiie à l'impression de. ceux-ci, touchant les intérêts publics ou privés, dans ies pays envahis. Restitution de l'or russe et roumain cédé à l'Allemagne ou pris par cette Puissance. * Cet or devra être livré en garantie aux Alliés jusqu'à la signature de la paix. E. — Conditions navales. 20. Cessation immédiate de toutes les hostilités sur mer et information précise quant à l'emplacement et aux mouvements de tous les navires allemands. Notification sera donnée aux neutres de ee que la liberté de navigation dans toutes les eaux territoriales est accordée aux flottés de guerre et marchande des Puissances alliées et associées, toutes questions de neutralité étant abrogées. 21. Tous les prisonnier# de guerre des flottes de guerre et. marchande des Puissances alliées ou associées aux mains des Allemands devront' être rendus sans réciprocité. 22. Remise aux Alliés et aux Etats-Unis dans des ports désignés par eux, de tous les sous-marins (y compris les rroLsejjrs sous-marins et poseurs de mines). Ceux qui ne peuvent pas prendre là mer seront privés, de leurs équipages et approvisionnements et resteront sous la surveillance des Alliés et. des Etats-Unis. Les sous-marins prêts à prendre la mer seront mis en état de quitter immédiatement les ports allemandsjt la réception d'un ordre par T.S.F. de gagner le port de reddition, les autres devant suivre aussitôt que possible. Les conditions de cet "article" seront exécutées endéans les quatorze jours de la signature de l'armistice. 23. Les navires de guerre allemands suivants, qui seront désignés par les Alliés et les Etats-Unis d'Amérique, seront immédiatement désarmés et ensuite internés dai"is des ports neutres ou, à défaut de ceux-ci, dans des ports alliés qui seront désignés par les Alliés et les Etats-Unis d'Amérique, et placés sous la surveillance des Alliés et des Etats-Unis d'Amérique, seuls des gardes étant laissés à bord, savoir : Six croiseurs de combat ; j Dix cuirassés ; Huit croiseurs légers, y compris deux poseurs de mines et cinquante contre-torpilleurs des types les plus modernes. Tous les autres navires de guerre (y compris les bateaux de rivière) seront concentrés dans les bases navales allemandes à désigner par les Alliés et les Etats-Unis d'Amérique, et devront être licenciés et complètement désarmés et placés sous la surveillançe des Alliés eL des Etats-Unis d'Amérique. Tous les vaisseaux de la flotte auxiliaire (chalutiers, canots automobiles, etc.) devront être désarmés. Tous les vaisseaux désignés pour l'internement seront prêts à quitter ies ports allemands sept jours -iprès la signature de l'armistice. Des instructions pour le voyage seront données par T.S. F. Note—Une déclaration a été signée par les délégués alliés et remise aux délégués allemands disant que, dans le cas où les navires ne seraient pas livrés par suite de l'état de mutinerie ou se trouve la flotte allemande, les Alliés se réservent le droit d'occuper Heligoland comme une base avancée pour leur permettre d'imposer l'exécution des conditions d'armistice. Les délégués allemands ont de leur côté, signé une déclaration, disant qu'ils recommanderaient au Chancelier d'accepter cette clause. 24. Les AHiès et les Etats-Unis d'Amérique auront le droit de relever tous les champs de mines et obstacles posés par l'Allemagne, en dehors des eaux territoriales allemandes, et les positions de ceux-ci devront être indiquées. 25. La liberté d'accès à et de la Baltique devra être accordée aux flottes de guerre et marchande des Puissances alliées et associées. Pour assurer cet accès, les Alliés et les Etats-Unis d'Amérique auront l'autorisation d'occuper les forts, fortifications, batteries et ouvragges de défense de tout genre allemand, à tons les passages du kattegat vers la Baltique et de relever toutes 1rs mines j et obstacles dans et en dehors des eaux territoriales allemandes, sans qu'aucune question de neutralité ne soit soulevée, et les positions de ces mines et obstacles devront être indiquées. 26. Les conditions de blocus établies par les Puissances alliées et associées restent inchangées et tous les bateaux marchands rencontrés en mer restent sujets à être capturés. Les Alliés et 1 es Etats-Unis envisagent l'approvisionnement de l'Allemagne pendant l'armistice 27. Tous les appareils d'aviation de la marine doivent être concentrés et immobilisés dans ies bases allemandes à désigner par les Alliés et les Etats-Unis d'Amérique.28. En évacuant les côtes belges et les torts, l'Allemagne abandonnera tous les bateaux marchands, remorqueurs, allèges, grues et tout matériel de port, tout matériel pour la nav igation intérieure, tous les appareils et matériel'd'aviation, toutes les armes et tous les armements, ainsi que tous'les approvisionnements èt appareils de tout genre. 29. Tous les pbrts de la Mer Notre doivent être évacués par i'Allemagffie, tous les navires de guerre russes de tout genre saisis Par !' Mîèmagne dans la M * * Noire doivent être remis aux Alliés et aux Etats-Unis d'Amérique; tous ies navires marchands neutres saisis doivent être relâchés ; tout le matériel de guerre et autre, saisi dans les ports, doit être restitué et ie matériel allemand, ainsi qu'il est spécifié à la clause 28, doit être abandonne. 30. Tous les bateaux marchands appartenant aux Pi'issances'alliées ou associées, se trouvant aux mains des Allemands, doivent être rendus dans les ports à désigner par les Alliés et les Etats-Unis d'Amérique, sans réciprocité. 31. Aucune destruction de bateaux ou de matériel ne peut être permise avant l'évacuation, la reddition ou la restitution.32. Le Gouvernement allemand informera formellement les Gouvernements, neutres du monde, et particulièrement, les .gouvernements de Norvège, de Suède, de Danemark et de Hollande, que toutes les restrictions faites en ce qui concerne le commerce de leurs navires avec les pays alliés et associés, tant par le Gouvernement allemand que par des firmes allemandes,' et que ce. soit ou non en retour de concessions' déterminées, telles que l'exportation de matériel de construction de navires, seront immédiatement abrogées. 33. -Aucun transfert de navire marchand allemand d'aucun genre sous un pavillon neutre, ne peut avoir lieu après la signature de l'armistice. F. — Durée de f armistice 34. La durée de l'armistice est de 3ô jours avec option d'extension. Pendant cette période, a défaut de l'exécution d'une des clauses ci-dessus, l'armistice peut être dénoncé par une des parties contractantes, après un préavis de 48 heures. G. — Déjà? pour la réponse 35. Cet armistic.e doit être accepté ou refusé par l'Allemagne dans les 72 heures de sa notification. ■guiHWWRmBI • Ml* > AUTOUR de la GMM —Le destroyer français 'Màngini' et le destroyer britannique "Shark" sont entrées dans les Dardanelles le 10, en route pour Coiistantinople. —D'aut-re part on annonce l'entrés à Alexandrette de la division navale française de Syrie, des marins français et britanniques y étant débarqués. — Le. cuirassé "Britanniâ". (un pre-Dreadnought lancé en 1904), a été torpillé le 9 novembre à l'entrée du détroit de Gibraltar et a coulé au bout de trois heures et demie. 40 membres do l'équipage auraient péri. Il jaugeait 16,350 tonnes. — Après diverses tentatives infructueuses des différents chefs de parti, une combinaison, ministérielle a été forn.ée sou? la présidence de senor Garcia Prieto, avec le comte Eomanones comme ministre des affaires étrangers, senor Alba comme ministre des finances, les autres postes étant rempli par des îouc- •tionhairas clas départements.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.
Dit item is een uitgave in de reeks L'indépendance belge behorende tot de categorie Liberale pers. Uitgegeven in Bruxelles van 1843 tot 1940.

Bekijk alle items in deze reeks >>

Toevoegen aan collectie

Locatie

Onderwerpen

Periodes