De klok uit België = La cloche de Belgique

1487 0
close

Pourquoi voulez-vous rapporter cet article?

Remarques

Envoyer
s.n. 1917, 16 Septembre. De klok uit België = La cloche de Belgique. Accès à 19 mai 2024, à https://nieuwsvandegrooteoorlog.hetarchief.be/fr/pid/vh5cc0vw01/
Afficher le texte

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

[edact1e Kapoenstraat 14 dministratie Kapoenstraat 16 MAASTRICHT — Teleph. 614. MIJN NAAM 1S ROELAND ALS IK KLEP, IS T STORM ALS IK LU1D, IS T ZEGE PRIJS PER NUMMER : 5 Cent. ABONNEMENT : Voor Holland . . . . Fl. 1.00 per Kwartaal Voor Buitenland . . . Fl. 1.25 „ „ sTERK VAN LIJF —- ; STERK VAN ZIEL Hoe dikwijls staan de ouderen niet i verbouwereering over het al-te-roeg-rijp-zijn van sommige kinde-en? En men hoort ook wel met droef-eid verklaren „er zijn geen kinderen beer". Inderdaad hebben vele van Ize tien à twaalfjarige kinderen die ïveteit verloren die ze zoo bekoor-( maakte ; dat eenvoudige „der sim-le duif" hebben ze niet meer, hun mwe kijkers zijn zoo argeloos niet :er, en door die spiegels heen leest :n dat er onrust in die zielkens is, grijpt men dat er in dit binnenste geerten en verlangens wakker ge-iiud zijn, die voor hun welzijn nog •en en jaren hadden moeten slui-:ren. Vragen durven ze ons stellen : wij niet kunnen ontwijken en de twoorden die wij zelf vroeger ont-îgen en ons bevrediging brachten irden door hen op een spotlach ont-ald!Ouders zuchten soms over het orbarig groot zijn, en vragen zich vertwijfeling af „waar dit nu toch artoe moet"; ze zullen hun kinde-» streng berispen als ze tôt de ont-kking komen dat er iets niet in den ak is. • Waarom dat zuchten en jammeren? e wind zaait zal storm oogsten, o ders ! Gij hebt rond dat zielken en omheining opgetrokken dat ze ou vrijwaren tegen het kwaad ; gij ebt over die oogen geen sluier ge-meten die hen zou beletten het wal-'elijke van 't leven -te zien ; ge hebt 1 de wegen die naar den hof van het inderhart leiden opengelegd, en on-paakt gelaten; en de wilde dieren pin gekomen, en ze hebben al de loemen vertrèden. Ouders ge hebt uwe kinderen van Me reine atmospheer van den fa-îiliekring in de duffe lucht der cine-îazalen binnen geleid, en juist daar ebben die onschuldigen langs al Mne zintuigen het gift opgenomen at hun frischheid heeft vernietigd. De cinéma zal ik niet veroordeelen 's zijnde heel en al uit den booze, en t ben niet blind voor al het nuttige at die prac'htige uitvinding op gebied an wetenschap, volksontwikkelingen olksopvoeding zou kunnen teweeg-r®gen; ik zal ook niet ontkennen at ze een aangename ontspanning pn verschaffen. Doch het is met de "iema gesteld gelijk met tal van an-?re scheppingen van het mensche-w vernuft; ze berokkenen den pensch groote schade en schande. 't yas niet genoeg dat de Jaatste uit-indingen der Techniek gebruikt erden om de moordkracht der wa-enen te verhoogen; men zou haast' îeiooven dat de moord der zielen F d«i koopprijs der wetenschaps-r®mfen worden moet. ™aar wat kwaad ligt er nu in cine-'^'ertooningen?Wat kwaad? Eerst en vooral weet '! dan niet, moeders, die met de ge-■ondheid uwer kinderen meer dan 0r2d zijt, dat de overprikkeling der zenuwen noodlottig inwerkt op de lichamelijke ontwikkeling der klei-nen? Kan het goed zijn uren na uren met wijd opengesperde oogen naar een kletshelder doek te zitten staren? Die bliksemsnelle opeenvolging van beelden, dit plotselinge onderbreken van den film, die schiielijke overgang van 't donker in 't helle licht werkt storend op de oogen; dat onop-houdend intense werken van ver-beelding en verstand om de onver-klaarbaarste historiés te snappen, mat de hersenen af; dat werktuigelijke meeleven met de filmhelden — want weet wel dat iedere beweging"van de acteurs, onbewust door ons nage-'bootst wordt — laat zich zoo voelen dat we gansch overspannen en ver-moeid de zaal verlaten. Tegen zulke drukking is een kinderzenuwstelsel niet bestand ; het moet er onder. Ook vind ik de maatregel uitstekend, waarbij door sommige regeeringen aan kinderen onder de 16 jaren de. toegang tôt de cinémas ontzegd wordt. Mocht onze Regeering een zulk-danigen maatregel voor België tref-fen. Kinderen hooren noch in de her-berg noch in de cinéma thuis; zij blijven op moeders schoot, aan vaders zij onder het ouderlijke dak. En toch verdwijnt dit kwaad on-middellijk op 't achterplan als we eèns op den keper beschouwen wat al na-deel er voor de kinderziel uit cinema-voorstellingen voortvloeit. Ze leeren daar het min goede, het ongepaste, het kwadè kennen en lief-hebben. Uit iiefde tôt de waarheid, komt mij nu toch niet wijsmaken dat | er in publieke bioscopen heel en al onschuldige kindervoorstellingen ge-geven worden ; er is op zijn minst een drama bij, waarin gebrand en ge-moord wordt, plus een boevenge-schiedenis waarin de dief zoo slim speelt dat de Justitia een mal figuur maakt; zelfs bij die kinderopvoerin-gen komen er films voor waarop de „broers" en „zusters" het wat al te druk hebben. Niemand zal durven beweren dat al die beelden zoodra zij van het doek verdwijnen ook uit de hersenen der kleinen gevaagd zijn. Neen! sommige scènen, sommige daden blijven met al hunne bijzonderheden diep in den geest gedrukt; de kinderen dragen ze overal mee ; ze roepen ze gedurig voor de oogen op; stilaan bekruipt hen een wonderê verzoeking „waar-om zouden ze ook niet eens wat aan-vangert" ; de bekoring wordt sterker... en ze bezwijken. En zoo ge meent dat ik overdrijf vraagt dan aan de kinder-rechters hoevelen der jeugdige plich-tigen de aanleiding tôt hun misdrijven in de cinemavoorstellingen vonden? Vraagt aan de kleinen zelf die hun onschuld verloren waar zij voor 't eerste de kwade begeerten voelden losbreken, en zoo ze rechtzinnig zijn zuHen ze antwoorden: in 't duistere der cinemazalen. In 't groote Leed. IJKWl'-l/HJft UU/ P Z. E. H. Aug. Bruynseels. Wat was ik graag bij O, miln groot, Mijn arrem volk en at thans 't brood Oer arraae met u sam-en, En décidé in eigen land nog meer Uw heerlijk Jeed, uw fier verweer Om 't cmrecht te beschamen; Voelde ik met u d©n driitsla® van ■ De liefde-in-smart, die 't 'houden kan En hooiden zal tôt 't eimde, Uw koningstrouw, uw koningstrots, Die n.knmer sterft, hoe 't rouwgeklots U razend sloeg en pijnde; Droeg ik met u, in 't Leege land De zwaarte van den slavenband, Daar gij dien draagt met eeren, -Daar n, die zucht en u die Jijdt, Meer zegen waoht ten vrijheidstijd, Die sclhooner zal >gaan keeren; Leefde ik met u in ruwen dwang In kamp of werkplaats oî gevang, U, armsten nog van -allten, Torschte ik als gij het hardste lot, Ontvoering voor uw liefde, tôt . Uw vrijheidszang zal schallen! Daar haakte ik naar, maar moeht het niet, En voelde in 't vreemde, diep verdriet Om onmacht svlijmend snerpen, En kon me in liefde-razernij 'Immiddels sleohts vol medelij Op 't ballingswee hier werpen. Maarhoogst voldaan-zijn stilt mij nu, Nu 'k, matmen, komen mag naar u, Die zijt in België's lijden Ons vreugd en smart en stoere kracht, Ons hoop en roem en zegewacht, Die 't land eens zult bevrijden; Wier zegekraoht nu zwellend groeit, Wijl jeugd- en levenswarim s-teeds vloelt Ach 't paarsch bloed van veel harten, Het straleind-schoone martlaarsbloed. O mooht 't zijn dat ik iets verzoet Dier laatste gloriesmarten! Arth. OOUSSENS. Er is meer : 't bijwonen der cinemavoorstellingen laat de kinderen onte-vreden worden met hun lot ; ze maakt ze tevens ongelukkig daar ze zich met de kleine maar reine vreugden van het huiselijk leven niet meer kunnen tevreden stellen. Op dezè beide nadeelen komen we wel- terug. Doch laten we nu reeds bekennen dat kinderen in cinemazalen bitter weinig te winnen, maar onbereken-baar veel te verliezen hebben. Logisch ware het dan eeen radicaal besluit te nemen, te doen uit overtui-ging, datgene waartoe men in sommige landen door de wet verplicht is : de kinderen uit de cinemazalen ver-wijderd te houden. En zoo ge er be-paald op staat die zoogenaamde vreugdepaleizen te bezoeken weest dan tenminste kieskeurig op de voor-stelling, gaat zelf mee, houdt de kinderen aan uw zijde; wij vragen het u in naam der zielen die 't grootste ge-vaar loopen, in naam van ons Vader-'land dat nu meer dan ooit kinderen van noode heeft „sterk van lijf, en sterk van ziel. J. CALBRECHT. Wekelijkscis Overzicht Kornilof of Kerenskl. De bijzonderste gebeurtenis dezer week is zonder tegenspraak de bot-sing die er gekomen is tusschen het hooger legerbevel en de voorloopige Regeering. Die wrijving is nu toch van gisteren niet, dat duurt al enkele weken ; — en voor hem die aandach-tig het verslag der vergadering van Moscou ias, was het klaarblijkend dat er iets niet in den haak was. Langs den eenen kant zag men de gene-ralen samen met de rechterziide die een strijd zinder genade tegen de anarchie wilden aanbinden; Kornilof zelf zette zijn programma uiteen waarin het minimum der noodzakelijke her-vormingen in opgenomen waren ; van den anderen kant, de linker zijde, die zonder de buitensporigheden der Maximalisten en de wanorde 'in leger en binnenland goed te keuren noch-tans aan de bevoegde overheid de macht weigerde om de zaken eens filnk in orde te brengen. De fout van de regeering was dat ze tusschen de twee watertjes zwem-men wou; ze was blijkbaar meer om haar eigen bestaan dan om de vrede in 't land bekommerd. En 't gevolg! De Soviets, altijd onder den invloed van eene minderheid maximalisten, lieten zich niet zeggen. Zij verzette-den zich tegen de uitvoering van maatregelen die volgens Kornilof al-■lernoodzakelijkst waren om de tucht . wederom in 't leger te brengen, en de zaken werden er niet beter op in dat arme Rusland. Sedert de revolutie zien wij organismen zonder gezag en >zonder ondervinding zich met den gang der zaken bemoeien, en 't loopt altijd op een warboel en een ontred-dering uit. Kornilof had ze laten praten, en had op eigen hand in de legerzone maatregelen getroffen die de anar-chistische propagande stop moest zetten, en de bevoorrading der man-schappen moest vergemakkelijken. Maar de soldaten kunnen niet vechten als de burgerbevolking niet mee wil. En 't Russisch leger zal hongersnood en nederlaag kennen als de munitie-fabrieken stilliggen en 't verkeer ont-redderd is. De onmacht van de voorloopige regeering om wederom orde te brengen in de zaak — we schuiven noch-tans die onmacht niet op zijnen kwa-den wil — noodzaakte de opperbevel-hebber voile macht op te eischen. Ke-renski heeft het geweigerd, maar op deze weigering heeft de opperbeveî-hebber Kornilof geweld wfllen ge-bruiken, en op 't oogenblik dat wij schrijven trekt hij met een leger naar Petersburg om de regeering onder-daniger te maken en de Soviets tôt de orde terug te roepen. Wint Kornilof het, dan komt Rusland onder militaire dictatuur te staan. Leest en verspreidt „De Klok uit België" yEEKBLAD VAN „LE COURRIER DE LA MEUSE" Zondag, 16 September 1917. le BLAD. l»te Jaargang No. 25

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.
Cet article est une édition du titre De klok uit België = La cloche de Belgique appartenant à la catégorie Katholieke pers, parue à Maastricht du 1917 au 1918.

Bekijk alle items in deze reeks >>

Ajouter à la collection

Emplacement

Périodes