De klok uit België = La cloche de Belgique

1525 0
close

Why do you want to report this item?

Remarks

Send
s.n. 1917, 19 August. De klok uit België = La cloche de Belgique. Seen on 03 July 2024, on https://nieuwsvandegrooteoorlog.hetarchief.be/en/pid/n00zp3wv59/
Show text

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

De Klok uit Bolgië MIJN NAAM IS ROELAND ALS IK KLEP, IS T STORM Redactie Kapoenstraat 14 ALS IK LUID, IS T ZEGE ABONNEMENT : Administratie Kapoenstraat 16 Voor Holland . . . . Fl. 1.00 per Kwartaal MAASTRICHT — Teleph. 614. PRIJS PER NUMMER : 5 Cent. Voor Buitenland • • • 125 » » Spreekt Uwe Taal. De haat tegenover Duitschland grenst somwijlen aan 't belachelijke. Hoorde ik warempel deze week niet verklaren "non, monsieur, je ne parle plus le flamand, parce que cela ressemble trop au b...„ — "voor niets ter wereld spreek ik nog Vlaamsch, dat trekt te veel op 't Duitsch !„ Heere, mijn tijd ! waar gaan we toch heen met zulk een redeneering ! Heeft Duitschland ons nog geen kwaad genoeg gedaan in onze licha-men, in onze tijdelijke goederen, heeft het ons hart nog niet genoeg doen bloeden dan dat het nu ook nog de schuld worde van onze geestelijke misvorming. Want weet wel, vriend, uw daad komt u allen ten schade. Duitschland bekornmert zich heel weinig om uwe goed- of afkeuring. Was het den Duitschers om de achting van het menschdom te doen geweest dan hadden ze ons land niel overvallen dan hadden ze geen onschuldigen om 't leven gebracht, dan hadden ze geen aanslag op de „Lusitania„ gepleegd, dan hadden ze de stikgassen niet ge-bruikt, dan hadden ze doordeTurken de arme Armeniërs niet laten uitmoor-den. Dus een daad stellen die haar doel niet bereikt, en daarbij een nood-lottigen weerslag op u eigen zelven uitoefent is af te keuren, ja moet veroordeelJ worden. Ik heb het hier niet tegen het spre-ken eener tweede taal. Zoo men grondig zijn moedertaal bezit dan ach* ik als gewenscht dat iedere Belg de tweede landstaal degelijk kenne ; zoo iemand een plaats in den Belgischen Staat wil bekleeden, hetzij die van postbediende, hetzij die van eersten rainister, dan is het een heilige plichî dat hij Fransch en Vlaamsch machtig zij. Maar wat ik uit den booze noem. 't is het verwaarloozen van de moedertaal omdat ze in nauwe betrekking staat met die van den vijand. Alsof in de taal het venijn zat ! Het gesprokene woord is de verlen-gingvan het inneilijke woord, de klan-ken zijn toch maar de onschuldige belichaming v^n de gedachten en de gevoelens. We hebben ons dus te vrijwaren van de Duitsche mentaliteit, dan loopen wij niet het minste gevaar verduitscht te worden, zelfs niet als Duitschers bekeken te worden. Het Duitsche "ja wohl„ en "nein„, verschilt niet veel in de uitspraak van ■ °ns "jawel„ en "neen„. Doch zoolang *ij op de vraag "is de Macht het fecht„, neen, en op deze andere vraag "fooet de Sterkste Staat ook het vol-kenrecht onderhouden ?„ ja antwoor-den, zal geen sterveling onder de zon °ns voor een Pruis houden. Onze haat zij gericht tegen hun wanbegrippen, niet tegen het middel dat gebruikt wordt om die begrippen u't te drukken, en zeker niet tegen een taal die met de Duitsche verwant is e" die uw eigen moedertaal is. Want straffeloos zult ge deze daad niet stellen. Wij Vlamingen staan reeds zoo ver ten achter bij den Fransch-man, Engelschman, Nederlander die hun eigen taal als een bruikbaar werktuig handig weten te hanteeren. Ik maak niet uit op wiens rekening dit achteraanstaan moet geschoven worden ; ik stel eenvoudig het feit vast. En we zouden nu de dwaasheid begaan onze moedertaal, die we na zooveel jaar gebruik dan toch min of meer onder de knie kregen.op te offeren voor eene andere, die voor ons Vlamin gen eene vreemde blijven zal, en die we trouwens nooit ten voile kunnen be-zitten omdat ze niet aansluit met de eerste opvoeding die we als kind op-deden en die 't leven lang bijblijft, met ons zieleleven dat op moeders knie en onder vaders oog ontîook, met onze omgeving aan wier invloed wij ons noott kunnen onttrekken ? Zoo ge uw moedertaal verloochent blijft ge steeds een vreemde buiten uwe gren-zen, en voelt ge u nooit thuis op eigen bodem. Meer nog, ge werkt tegen Gods wetten in. God schonk u 't leven in 't Vlaamsche land, Hij liet u van Vlaamsche ouders geboren worden ; Hij vormde zôô uw lichaam, zôô uw spreekorgaan dat het voorbeschikt was om al spelende over te nemen het woord, dat de overerving der eigendom-melijke beschaving gemakkelijker maakt. En we zouden tegen deze beschikkin-gen wilien ingaan ? Blijf Viaming, gij die God Viaming schiep, zooniet, ziji ge tôt onvolmaaktheid gedoemd. Vlamingen kunnen slechts volmaakte schepselen worden in en door hun Viaamsche taal. En nu begrijpt ge ook dat zij die hun taal wilien verloochenen onvader-landsch werk verrichten. Wij lijden om ons bloedend Belg'ë, we wilien de wonden heelen. Ons aller wensch is dat land op te voeren tôt den hoogsten bloei. Doch 't is klaar en duidelijk dat alleen kinderen van het bloed de roem des huizes uitma-ken, en hoe edeler en hoe schooner kroost, hoe roemrijker de familie zijn zal. Laten wij, Vlamingen en Walen, al onze krachten ontplooien, Gode, de menschheid en België ter eereiTooien wij ons allen met eigen sieraad ! Geen rijker kroon dan eigen schoon. Werken wij ons op tôt hooger mensch, tôt hooger Viaming, en daar zal het Vaderland wel meer meê gebaat zijn dan met uitingen van onberedeneerden haat. Wat de oorlog ons leert, 't is dat wij tegen elken vijandelijken aanval bestand zijn voor zooverre wij ons eigen zelf zijn en blijven. Wat de geschiedenis ons leert, 't is dat de glorie van een gemeenschap gelijken tred houdt met de gezonde ontwikkeling van al de leden. En ik besluit met deze woorden : "een Viaming begaat eene misdaad tegenover zich zelf, tegenover de Voor-zienigheid, tegenover zijn land, zoo hij uit haat tegen Duitschland, zijn taal verloochent„. J. CALBRECHT. Afscheidszangen. III. INTERMEZZO. Als 't markt is op Watohren, in Middelburg- stee, Dan roeren de gouwsn aan Schelde en zee. Dan komen de mannen en komen de vrouwen Uit Thoten, Zeeuwsch Vlaanderen, Bevelamd, Schouwen; Ze komen per huifkar, per fiets oî te voet, Langs iedere stoait ©oMt een kleurige stoet, Als 't markt is op Watoheren. Daar kotneni veel maninen met toamiden in zak, Sigaar in iden imond, en hun zwartglimmemd pak Sluit spannend om 't flijt als van jongens wier kleeren Ten achteren staae bij hun groei en vermeeren, En zwart als het pak iprijkt een steekje daarop, Als droegen ze een hoed van een pastor als mop, Als 't markt is op Walciheren. Daar komen veel vrouwen wier eigen gewaad De streek van ton afkomst, hun dorp zelfs verraadt. Hun hoofdtooi is igoud en de snoeren met kralen Met goud ook betaaild, en zij loopen te pralen Met sluiers en vlerken, zoo womider een >ding, Of ieder pas in een processie nog ging, Als 't markt is op Walcheren. De manwen, ten uithoek een dicht-stille hoop, Staain uren inoig 'Samen na flinken verkoop, Bedenked in 't keuvlen hun winsiten en foaten; En hebben de vrouwen hun ware gelatan, Hun boter en eiers, zij kregen den prijs, En drinken nu koffie met suikerkandijs, Als 't markt is op Waloheren. Zoo vordert de dag in de stil^blije stad, Elk is tevreden, want iede,r wom wat. Laat keeren de luidjes.vermoeid vain het idolen, Naar Sahouwem, Zeeuwsch Vlaanderen, Develand, Tholan, En aïï'eis eindt rustig en .allés eindt wel. De vodgerade week iherbegimt 't aardig spefl, Als 't imarkt is op Walcheren. Arth. COUSSENS. iekeiijkscii Qyerzicht Twee groote feiten hebben zich voorgedaan : De Labour-partij wil af-gevaardigden naar de internationale socialisten conferentie zenden en de Paus wil als middelaar tusschen de oorlogvoerenden optreden en stelt als basis der overeenkomst voor : Herstel van België, Servie en Roumenië, scha-deloosstelling voor België en Frank-rijk, vriendschappelijke oplossing van het Elzas-Lotharingen- en Treniino en Trieste-vraagstak rekening hou-dende met den wenscli der bevolking, teruggave der Duitsche koloniën, vrij-heid der zeeën, instélling van een in-ternationaal scheidsgerecht voor de komende conflicten, wederkeerige vermindering van bewapening, herstel van het oude koninkrijk Polen. Het besluit van de Labour-partij heeft erge gevolgen gehad. De minis-ter Henderson die dit besluit voor-stond is uit het kabinet getreden. En wilien de andere vertegenwoordigèrs •der werkliedenpartij volgen, dan zal Lloyd George het Engelsche volk laten spreken. Als we eventjes over-denken dat ze te Stockholm partij-werk wil'len verrichten, dat ze buiten hunne verantwoordelijke regeeringen om, een pacifistische actie op touw zetten dan moeten wij toch eerlijk be-kennen dat het optreden van Bene-dictus XV zich heel anders voordoet, en heel wat meer eerbied verdient. De Paus spreekt onder zijn verant-woordelijkheid, en in naam van zijn Zending tôt de regeeringen der ver-sohillende landen. Hij .vraagt dat ie-dereen het programma zou onder-schrijven, dat rekening houdt met een rechtvaardige oplossing van het conflict. Hij spreekt tôt de regeeringen, — niet tôt niet-verantwoorde-lijke groepen — de regeeringen kunnen een houding aannemen die ze verkiezen, maar toch zullen zij ver-plicht zijn hun oorlogsdoeleinden wat nader te omschrijven. Kon de Paus dit laatste alleen be-komen, dan heeft hij de zake van de vrede gediend, en ook de zaak der verbondenen die er deze laatste tijden op uit waren, den vijand tôt „klaar uitspreken" te dwingen. Westerfront. Deze week zijn de Franschen ten N.-O. van Yperen vooruitgegaan. Maar het offensief heeft zich niet tôt dit punt bepaald. De Engelschen zijn op heel de lijn vuurken aan 't maken, en beginnen zich rond Lens te roeren. De inzet van dezen strijd bracht voor-deelen aan onze bondgenooten, wat eens te meer bewezen heeft dat zij hier de pinhelmen de baas zijn. 't Is maar de vraag of ze op aile punten van Yperen itot St. Quentin even sterk zijn; dan zouden ze er in gelukken heel de vijanddijke lijn tôt achter Roeselaere, Rijsel, Douai te verleggen. Zoo kwam dan ook onvermijdeliik de Duitsche sterling aan de kust in gevaar. Oosterfront. De toestand kunnen wij hier zoo samenvatten: op de grens van Ga-licie en het Oosten van de Bukowma is de opmarsch der Centralen stop gezet; de Duitschers traehten hunne aanvallen in het Zuiden te wilien voortzetten. Deze week was het immers in Moldavie dat ze aan den gang waren. De twee * vleugelen van het Russo-Roemeenschè leger werden aangevaïïen : 't geen wel schijnt aan te wijzen dat de vijanden deze om-singelen wil. De Roemeenen boden dapperen tegenstand maar konden niet beletten dat von Mackenzen in de streek der beneden Sereth vooruit kwam. De Duitschers naderen de ri-vier. Al is het plan der omsingeling reeds mislukt, toch blijft er nog vrees dat bij een eventueel terugtrekken der Roemeenen, het gansche Roemeen-sche land jin de handen der Duitschers vaïle. Iedepeen koope het Psalferke 88 Geestelijke liederen voor Kerk, School en Huisgezin, door Adr. P. Hamers ILK. Pr. bij W. Bergmans, Tilburg. — Prijs 45 cts. WEEKBLAD VAN „LE COURRIER DE LA MEUSE" Zoitdag, 19 Augustus 1917. le BLAD. lste Jaarganj r No. 21

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.
This item is a publication of the title De klok uit België = La cloche de Belgique belonging to the category Katholieke pers, published in Maastricht from 1917 to 1918.

Bekijk alle items in deze reeks >>

Add to collection

Location

Periods