Journal du Katanga

1118 0
27 January 1914
close

Why do you want to report this item?

Remarks

Send
s.n. 1914, 27 January. Journal du Katanga. Seen on 28 April 2024, on https://nieuwsvandegrooteoorlog.hetarchief.be/en/pid/vt1gh9d60j/
Show text

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

4me année 27 janvier 1914 uvujurv N° 4 JOURNAL DU KATANGA PRIX DES ANNONCES : —-t- LA LIGNE Correspondance Fr. 5,oo Demandes d'emploi » 1,00 Offres diverses » 2,00 Peu il le hebdomadaire paraissant le mardi Le Numéro : 50 Centimes. ADMINISTRATION : Avenue du Sankuru, Elisabethville (Katanga) Congo Belge. PRIX DES ANNONCES: LA LIGNE lits divers (fin) Fr. 3,00 ç lits divers (corps) » 5,aoC faisons à vendre ou à louer . . » 2JQû_ Il Pour les pays faisant partie de l'Union Postale ; UN AN FR. 25.00 SIX MOIS » 15.00 TROIS MOIS • 8.75 UN MOIS » 3.35 ^ J-Vct Cet 11CL J UUligU JJClgC. PRIX DE L'ABONNEMENT: Payable anticipativement maiouna a. voiiiaïc; uu a jluucjl • • 11 Pour les pays ne faisant pas partie de l'Union Postale UN AN FR. 30.00 SIX MOIS » 17.50 TROIS MOIS » 10.00 UN MOIS : » 4.00 AVIS L'Administration du Journal informe les abonnés anciens et nouveaux de ce qu'elle fera encaisser prochainement, par l'intermédiaire du service des postes, le montant de l'abotmement pour 1914. Elle prie vivement les intéressés de bien vouloir réserver bon accueil à la quittance qui leur sera présentée dans les premiers jours de février prochain. La Décoration de la ville Enfin ! l'on s'est rendu compte de la nécessité de donner aux places et avenues de la capitale un aspect moins morne et l'on a commencé, depuis quelques jours, à orner la place Royale. Mais cette place ne constitue pas, à elle seule, tout Elisabethville et alors que la bienveillance de l'administration semble être accordée, sans réserve, à cette partie de la ville, l'entrée de cet > ci, aux environs de la gare, le carrefour des avenues du Moëro, du Kasaï et Royale et celui où la circulation est la plus importante, situé à l'intersection des avenues de l'Etoile du Congo, du Sankuru et Royale, restent dans un fort triste état. C'est à peine si l'on apporte, de temps à autre, quelques soins à l'entretien des avenues y conduisant ou, si l'on entame ce travail, il reste fort souvent inachevé. Celui qui débarque dans la capitale du Katanga doit certainement constater combien l'entrée de la ville laisse à désirer et combien celle-ci est peu séduisante comparée à d'autres parties de l'agglomération. Depuis quelques semaines l'on a amélioré l'accès des avenues au carrefour le plus animé d'Elisabethville, l'on a apporté certaines modifications aux avenues y convergent et entamé avec activité, empressons-nous de le reconnaître, un travail ayant pour effet de parer aux inconvénients que produisent les fortes pluies. Mais nous espérons que là ne se bornera pas l'activité de l'administration qui devrait bien faire continuer cet utile travail dans les avenues conduisant à la place Royale. Il est indispensable, dans l'intérêt de la santé publique surtout, que l'on apporte sans tarder un remède à la situation actuelle et que l'on assure un rapide : écoulement des eaux. . : 1 | ffilfl il /■„ ——Wtn Combien de fois après de fortes pluies, n'a-t'on pas pu constater la défectuosité de certaines avenues; les eaux ne pouvant s'écouler rendent celles-ci inabordables et forment par endroit des mares s'étendant jusqu'au tiers de la largeur de la route. Si le soleil ne se montre pas, de ces mares, qui perdurent pendant plusieurs jours, se dégagent des émanations qui ne sont pas de nature à assurer la salubrité de la principale localité du Katanga. ADJUDICATIONS Publiques L'on nous signale que certains entrepreneurs soumissionnaires pour les travaux de maçonnerie, de charpente et de menuiserie prennent part aux adjudications avec l'intention, s'ils sont désignés comme adjudicataire de faire effectuer les travaux par des indigènes, supprimant ainsi la main-d'œuvre blanche, ce qui leur permet d'établir des prix plus avantageux que leurs concurrents n'utilisant pour ces travaux que des ouvriers blancs. Il nous paraît que le Conseil des Adjudications ferait chose sage en stipulant dans les cahiers des charges le minimun de salaire, comme cela se fait en Belgique. Cela aurait pour résultat de placer tous les soumissionnaires sur un pied d'égalité et d'éviter que des gens se disant entrepreneur, n'ayant que des connaissances fort relatives en matière de construction, n'enlèvent par les bas prix sur lesquels ils peuvent tabler (utilisant seulement des indigènes) des travaux que les indigènes sont peu souvent à même de faire et que ces patrons d'occasion sont eux-mêmes fort peu aptes à dirigea1. D'autre part, cela donnerait à l'administration la garantie que les travaux seront exécutés dans de bonnes conditions assurant ainsi la durée de constructions très coûteuses. NOTRE COLONIE LES ARRIVÉS du mercredi 21 janvier MM. Caden Harry, mécanicien ; Gilliland John, journaliste ; Stavrianos Michel, commerçant. Liste des personnes ayant quitté le territoire de la Colonie le j eudi 15 j a nvier MM. Bird Joseph, boucher, se rend à Bula-wayo ; Francighetti Quinto, entrepreneur, se rend en Italie ; Goldstein Linnen Mme serveuse de café, rentre à Johannesburg ; Sidney Martin, représentant B. M. R., se rend à Bulawayo ; Stas Léopold, commerçant, rentre à Bulawayo. le dimanche 18 janvier MM.Albert Salomon représentant de commerce accompagné de Mme Albert rentre à Bulawayo; Creton Georges, conducteur de travaux, rentre en Belgique ; Michaux René, caissier C.F.K. rentre en Belgique ; Monseur Toussaint, chef de station, accompagné de Mme Monseur et de leur fille, rentre en Belgique ; Nell Arthur, employé se rend à Livingstone ; Storbeck Edward, entrepreneur, accompagné de Mme Storbeck et enfant se rend à Prétoria ; Vanden Clooster Marcel, gérant, rentre en Belgique ; Vandevorst Léon (enfant) rentre en Belgique ; Walker Arthur entrepreneur, accompagné de Mme Wàlkë|) Se rendent en Rhodésie. Le Trans-Africain à travers le Sahara (SUITE) S'adresser à la fée Électricité.... C'est elle qui va nous tirer de peine. Elle s'abreuve, mais de peu. L'eau qu'elle emploie ne s'égare point. Soigneusement récupérée, c'est toujours la même qui sert. Enfin, et voici le triomphe, la «fusée» électrique est plus robuste que sa sœur aînée, la locomotive. Ses organes bien enclos à l'abri des poussières, elle parcourt non 200, mais 2,000 ou 3,000 kilomètres, sans rentrer au dépôt: Confortablement installé, le conducteur mène son train sans fatigue, tournant de temps en temps une manette, à quoi se résume la manœuvre. Le climat ultra-sec du désert est le meilleur gardien d'un courant de 80,000 volts sur conduite aérienne; courant facile à produire dans des usines espacées de 600 kilomètres dont, au surplus, les emplacements sont d'ores et déjà fixés : Touat, Silet, In-Guezzam, Agadès. Ces usines seront d'ailleurs à double fin ; car ce sont elles que nous allons prier de construire d'abord la ligne. Elle est longue, cette ligne ; partant il faut aller vite en besogne, poser au minimum chaque jour 2 kilomètres de voie achevée, ce qui veut dire extraire, casser, transporter et placer 5,400 tonnes de ballastage. Un tel labeur exigerait, six à sept mille ouvriers. Il faudrait, en tête du rail, toute une ville roulante, avec sa force de défense, sa police, ses impedimenta et aussi... son problème de l'eau. Quel embarras! Ne peut-on l'éviter? Si fait. Et cela toujours grâce à l'électricité. On construit couramment aujourd'hui machines à terrasser, à poser le rail, à extraire et trier le ballast, tous appareils mis en œuvre par " Cl N Z A N O " AU VIEUX VIN D'ASTI TONI0™

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software. 

Er is geen OCR tekst voor deze krant.
This item is a publication of the title Journal du Katanga belonging to the category Koloniale pers, published in Elisabethville from 1911 to 1930.

Bekijk alle items in deze reeks >>

Add to collection

Location

Subjects

Periods