Amon nos autes: nosse gazette veut l'djoû totes les samainnes

1003 0
close

Pourquoi voulez-vous rapporter cet article?

Remarques

Envoyer
s.n. 1917, 03 Novembre. Amon nos autes: nosse gazette veut l'djoû totes les samainnes. Accès à 05 mai 2024, à https://nieuwsvandegrooteoorlog.hetarchief.be/fr/pid/9z90863s9n/
Afficher le texte

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

lAMON nos AUTES, Nosse Gazette veut l'djoû totes les samainnes j COMITÉ DE RÉDACTION: | G. FONTAINE. — E. LAMBRECHTS. — L. MARTIN. — J. WILMART. — M. BERNARD, Secrétaire | ~... — .......................................... • Les manuscrits engagent la responsabilité de leurs au- • Adresser la Correspondance concernant: ; _ T ♦ LA RÉDACTION: Village Elisabeth, 62. ; teurs et, comme les Belges, ne se rendent pas. La cor- . L'ADMINISTRATION : Oude Dievenweo, 21. | respondance doit nous parvenir lé mercredi au plus tard. ♦ les abonnements commencent le 1k dimanche de chaque mois. Li Tossaint. C'est l'hiviér... Li vint hufèle. I fait trisse, trisse so l'paveie, trisse è l'mohonne, trisse è l'âme... on tûse âx çis qui n'sont pus... c'est l'Tossaint. Et dji m'rapinse les meunes, surtout les çis qui j'a qwitté è l'aouss 1914, et qu'dji n'riveuret mâïe pu. D'abôrd, mi bon vîx grand-pére qui m'aveut st-aklèvé. Ji tûse â timps di mes primûres anneies qwand, jône cârpai, i m'féve pochi so ses gniox. Il est st'évôye sins qui ji polasse li dire kibin dj'el rimercihéve di ses pônes, pauve vîx qui j'a tant fait st'assoti! Puis, c'est m'Papa. Mi pére qui dj'ainméve tant et qui s'aveut dné tant d'mâ po dressî s'fis qu'esteut çou qu'on pout dire on pièle, tods corant d'on hârd, d'on hotte, todis kihijî, todis contrâve à çou qu'on li d'héve, rèfusant dè sûre les conseies di ses parints. C'est st' houije, qu'ayant des èfants à nosse tour, nos comprin-dans seul'mint li grandeûr des sacrifices et les tour-mints qui nos avant d'né âx nosses. Adon, c'est m'bai-pére, tourné reud so l'paveie, sins aveur polou dire adiè à ses èfants et ses p'tits èfànts, lu si bon, si brave, qui n'vikéve qui por zels. Ji les r'veus, tos les treus, et m'pinseie si pwète vès mes cusins, qu'ont d'né leu veie tôt disfindant l'Patreie et dont les ohais r'pwèset d'vins quéques kwènes di nosse pays. Et dji m'dis qui fait bin trisse è li p'tite tchambe di so l'Kaulaiwe, wisse qui m'mame, mi soûr et m'fis rawârdet l'seûl qui d'meure di tote li famille et qu'est st'el'Hollande, tréfilant d'en'èraller. Dji tûse à tos çoulà et vos autes, frés d'mâlheur, vos tûsez pareie. Nos nos r'pwertans turtos vès les 'autes djous d'Tossaint di d'vant l'guérre, qwand, d'vins on pèlèrinège sacré, nos allis fiestîs les cis qui nos avîs qwités po tofér et l'zis dire qui leu mémoére esteut graveie è nosse coûr. Vis rap'lév' les longs cortèges vè Robièmont, vè Sainte-Wâbeu, vè tos les cim'tiéres di d'vè nos autes? Li grande flouhe intréve è l'cité des mwérts, chergeie di fieûrs, di coronnes, di bouquets. On esprindez-v'des chandelles. Les crèyants dihits n'priîjre po leus parints et on rid'hindéve, hureux d'aveur fait si d'vwér, contint d'avu rindou visite âx disparètous, l'âme at-tristeie, portant, à l'ideie qu'on n'ies r'veureut mâïe pu ... mâïe pu ! Et vè l'nuteie, è l'mohonne, on s'rap'léve les quâ-lités des mwérts et on d'viséve di zels. I s'avîz r'pris, po quéquès heûres, leu pièce è l'couleye. Nos n'fièstrans nin co les nosses cisse st'anneie. Dispauie 1914, des meies di tombes sont droviettes è nosse pays. Qwand nos n'èrirans, li Belgique sèret st'on grand cim'tière. I nos fât tûser âx çis qui n'sont pu là. Et si l'prumî djoû d'rintreie â pays sèrèt st'on djoû d'joîe, li deuxain-me sèret st'on djoû d'doû. Prés, dinant turtos, houiîje, ine pinseie à nos mwérts. A nos pères, à nos mères, à nos frés et sours, à nos èfants ou nos feummes mutwè ossu. Mins ni rouviant surtout nin les çis qui sont tournés po l'pus belle et l'pus sainte des câses et tûsant st'ossu âx çis qu'on d'né leu veie po qu'nos polanse vîker è tote liberté d'vins on pays qui nos âret costé bin tchîr, pusqu'il a stu payî dè sonk dè meyeu d'nos autes! Prumi novimbe 1917. J. Wilmart. Rectification — Dans notre article „Pour nos morts" du n°. précident une faute s'est glissée qui a rendu incompréhensible la phrase: D'abord, il a été décidé que l'action de ce groupement se continuera, assurant ainsi â nos enfants une sculpture digne de Belges, morts pour la patrie, en terre d'exil. II faut lire. D'abord, il a été décidé que l'action de ce groupement se continuera assurant ainsi à nos défunts une sépulture digne de Belges morts pour la patrie, en terre d'exil. NUMERO 18 PRIX: 2 CENSES ET D'MEIE 3 NOVIMBE 1917

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.
Cet article est une édition du titre Amon nos autes: nosse gazette veut l'djoû totes les samainnes appartenant à la catégorie Oorlogspers, parue à Amersfoort du 1917 au 1919.

Bekijk alle items in deze reeks >>

Ajouter à la collection

Emplacement

Sujets

Périodes