Ons vaderland: tolk van het Vlaamsche front

1002 0
close

Pourquoi voulez-vous rapporter cet article?

Remarques

Envoyer
s.n. 1918, 19 Mai. Ons vaderland: tolk van het Vlaamsche front. Accès à 19 mai 2024, à https://nieuwsvandegrooteoorlog.hetarchief.be/fr/pid/154dn40g21/
Afficher le texte

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

fliNt |»«r|fia| « émaner IQ80 FEUX: lô C£34T1SMSM 2ond<*& 19 Mei ISlft ONS VADERLAND «TESë?E3S : I. Bassketaadt sa A. Tempera Belgisdhi d&gfrl&d tendujMjpt it ©.p J de ;dages de? week •pM SB Sshcsr : JL SÂESKELSFSS'Ï 91, r«« Neuve, C^L£!§ ABQNHBUisiunnsGi Per nuMurà SBeSgSa A.vi Frmnkrljk BtageSwi&â°@oiilMa<i S.SSJ 8»«a* ta-ivbmater? « » «•&© » â®=«« : Rsçht â®m\ wlj en wssèi f ?» Géd en v©l|k m kmà ««sww^uwmkiiiw» ksixnvvs ts **h»bm kws neuve 91 km mj ««ahviuv m'#4S.<« ^®»iTO»nEw*8Mt«jKBi»r vo©» aoi&AXsm S*oB" "WCtolK CV dUasf'ôlïï 0.35 ._aaaefi ""onbsusntki »ib:msh utv innsteris PâM wnonr^ H tS,ià * ® MW*»#»K«© IM«SNC AANSISVKA^2>:3 &a3*L- a W3i? e»afc4UJ3S ÛAH MBTZKL.KîtttX AftASt «SSOfiftilN TR Wfe£*M« - Ter gelegenheid vân S NXEM zal ons bîad morgen niet verschijnen HET BESCHOUWENDE EN HET BEDRIJVENDE FLAMINGANTISM i» neD net mer met over astivism jn.-. passivism. Over deze beide « ismen » is reeds te lang en te veel loutlooze praat verkwist, zoodat îieuwe bepalingen of beschouwingen bezwaarlijk nog van eenig nut kunnen :ijn. Wat ois, nuchtere en daadlie-yende Vlamingen, het meest aanbe-langt, is te weten, op welke wijze wij ons best van onzen vlaamsch-vader-landschen plicht kunnen kwijten. Voor alwie niet vreemd blijft aan ien huidi^en ontwikkelingsgang der Vlaamsche Beweging, blijkt het al spoedig duiielijk, datde behartigers ier Vlaamsche belangen, in twee scherp. van elkander afgeteekends jroepen kunnen ingedeeld worden. De eerste en vrijwel belangrijkste, is die derbeschouwendeFlaminganten. Dat zijn menschen die het best mee-oen met de taaieischen en zich heel wat moeite getroosten, om een voor deze aan de werkelijkheid aanpasbare stelling op te bouwen. Zij beschouwen voortdurend de Vlaamsche kwestie; zij beschouwen Qnve.poogd de noodzakelijkheid van sen degeîijke taalrfgeling in het Bel-îische buisbouden. Zij beschouwen de middelen, die door anderen aan-gewend, de dadendie door anderen jesteld, en de uitslagen die door mderen verkregen worden. Bij dezen ceurenzij de overdaad aan durf af, )ij genen hekeîen zij het gebrek aan )eleid, bij anderen veroordeelen zij bet machiavelisiische streven naar doeleinden... die zij echter toegev^n de eenig ware te kumren zijn. En al deze luidjes bazelen over mn beschouwirgen... en met bun ampzaligen nasleep van moedwillige in halfslachtige volgelingen... vsr-Iwalen zij in hun beschouwingen. tfoest .de groote D.mte die soort •'laminganten gekend hebben, hij ladde ze gewis een onsterlelijk )laat?je toegewezen in de onmidde-ijke nabijheid zijner beruchte niets-loeners.Voor de bedrijvende Flaminganten ieldt de beschouwing weliswaar sis le primaire vereischte tôt het opma-ten en verwezenlijken van eeû ratio-iee.1 strijdprogramma, dooh ontaardt )ij hen nooit in een palologisch ver-schijnsel van gebrek aan doorzicht, ielfvertrouwen en wilskracht. De )edrijvende flamingant heeft voort-larend zijn strijddoel voor oogen; îiet nalatig in het naspeuren en )ewandelen der wetttge banen, die ot het bereiken vgn hetzelfde voor lem openliggen, vraagt hij raad aan wie raad geven kan, eischt hij recht ^an wie recht geven moet, heeft bij rertrouwen in wie zijn vertrouwen 'erdient. Zich van zijn recht als Haamsch burger bewust, betrouwî nj op God, op zijn gezor.d verstand m op zijn rasinstinct, dat hem on-eilbaar naar zijn volksbestemming Irijft. Hij tracht allereerst als Vlaming te roelen en vervolgens als Vlaming te landelen. Daar de eenige taal, die îij wezenlijk kerst, zijn moedertaal s, bedient hij zich bij zijn stamge-loten uitsluitelijkvan die taal. Telkens als dit gebrnik ondoelma-içt, schadelijk of aanstoot-gevend )lijkt, legt hij den vinger op een neuwe wonde in het volkslichaam lie dient geheeld, heeft hij een wan-oestand ontdekt, die moet goedge-na&kt worden. Aie hij in het aanlôe-ren eener wetenschap, het drijven ran een handel of het oprichten iener nijverheid^ op taalmoeilijkhe-ien stuit, tracht hij niet zoozeer, zich selven aan de omstandigheden, dan vel de omstandigheden aan zich ielven aan te passen. Dit is : hij spreekt stelselmatig iflaamsch, al baat het hem'persoon-ijk weinig; hij korrespondeert uit-sluitendin het*Vlaamsch, al verkiest nen dit niet; hij bestelt zijn waar in iet Vlaamsob, al geeft men vour, iem niet te b-grijpen; tôt de over-leden wendt hij zich in hetVlaamsch, il vreest hij, niet te zullen aanhoord worder ; voor een anti-flamingantisch iarnerkandidaat stemt hij niet, al ioopt hij kans, door eenige politieke pariij verketterd te worden. Orn de beschouwende Flaminpan-;en bekreunt hij ?,ich niet, al schijnen iezeti hem niet te kunnen beamen. Dat wii zeggen : hij denkt, spreekt îii han lelt als jong-Vlaamsch reac-:ionnair rnidden de maanwijze en aiodern-roUe warstalligheid van het snvlaamsch Viaandersch wereldje. Een Dm Quicbot-gevecht tegen windmolenp ! zal men sm-lend op-werpen. v Aangenomen. Nochtans. Een Don Quichot is hij slechts, zoQlarg hii in het gevecht, illeen staat.; en windmolens zijn er sltchts, zcolang men ze niet omver baalt. Want wéet, dat de beruchte hi ialgo bérserien geesfgev&arlijk ziek waren, terwijl hier echter de Vi'ind-tnolens hemeltergetd verkeerd ciraaien. En baatte het den Spaan-schen dwaalridder al bit ter weinig, dat Oom-lief zij a boekerijen verpul-verde, het zal voorwaar voor Vlasn-deren geen euvel zijn, dat men er den Vlaming degelijk-Vlaarnschs op-richte. " En er moeten veel en bedrijvende Don Quichotten oprijzen, derwij»e dat men overal wete, dat er zieke windmolens bestaan, die moeten ornvergehaald, en Viaamsche boeke-rijen ontbreken, die moeten opge-rioht, en Vlaamsche ridders rond-dwalen, die van bun ondankbare taak moeten vtrheven worden. Daarioe behoort heel wat. opoffe-rin sgeest bij de Vlamingen. Dat men slle pîrsoonlijk bela<-g terzjj schuive en zich onbaatzuchfig en oiibevooroordeeld te werk stelle, en men *zal dra inzien, dat scrupules en dergeîijke bezwaren in het bedrijvende kamp ge?n plaats vinden, dewijl ze kinderen zîjn van den eeuwenouden stief'/ader, die politieke sleMer heet, dewelke alleen in het beschouwende kamp huishoudt. JOZEF HACHE. ii «m i ». i » ..miwiii ■ ni nff*ii-m ZALIGEN 'alig zijn zij dk voor Vlaanderen werken, lien wordù yegeven den bauwercn der slerken >oor strijd en storm en wee gestand. ■ieeds hebben zij heftig bewrocht in hun [.streven ran Vtamdrerts' be -'ustzijrt en Vlaanderens' [leven, 1er, eeiis.dge roem voor Vlaandwland — 'alù] zijn zij die voor Vlaanderen bidden Aefde omstraalt hen en liefde is in hun [rnidden, îun liefd' in blijheid eensdaaqs kee<rt, Wen God aan hun Vlaandren ~ege zalschenktn •n Vlaandren zijn' zonen met glorie zal [drenken Iun Vlaamsche liefde roemrljk eert T,alig zijn zij die voor Vlaanderen lijden ?ens komt voor h m tochhet aurmnverblijden Wanneer het recht lise/t gezegeprauld, )an zal door de woWen de zonne tueer boren n zullen zij stralen in 'i voile huns' glorm Uaandrens'tonne nooit meer daalt. I. DE BONINGE. Weerplichî in lerîand Ernsligc gevôlgesï voor de vôedselôpbrengst Naar de «Daily News».— Op eene vergadering gshouden te Dublin, werd de weerplicht voor lerîand met betrek-king tôt de voedselopbrengst besproken. De heer J.-B. Farrell wierp op verzet aan te teekersen tegen den weerplicht op groiid dat het den voorraad aan ar-beiderskracht zcu uilputten. Door een ander voorstel werd de Re-geering gewaarschuwd dat de weerplicht een vreeselijke toestand in 't leven roe-psn zou en hongersnood na zich zou slepen.*: Vooraleer ter stemmieg over te gaan verklaarde nog Sir E.-W- liussell dat nauwelijks over toereikende werkkracht werd beschikt om den laatsten oogst in veiligheid te brengen. Sadert dieu tijd werd Ierlands werkkracht door Engeland opgeëischt : Dui-zenden manuen en vronwen werden aan lerîand outtrokken- Dit zegde hij afgezien van de ge-moedstemming die de weerplicht zou doen octstaan cl diehoogst nadeeligwer-ken zou op de voortbr-engst van voed-stofïen.Met deze verklaring af te leggen betiacbtte hij zijn piichtjegeLS de regee-ring. M. Farell's verzet kwam er door met 66 stemmen tegen 10. Sir E.-W. Russeïl zegde dat tegen herfst 1918, er waarschijnlijk 1 1/2 mil-lioen acres meer zouden zijn dan in 1916. Voor het seizoen ten cinde lirp zouden 300.000 ton aardappelen uit lerîand in-gevoerS worden. Toestasid is Zuid~Vïs&sa<$erfc£ï Harde gevechteu werden gisteren ge-lever i voor 't bezit van heuvel 4^, eerj aUeenstaande hoogte eeu paar kiiometer teo Noorden Kemmel, van waar uit men nultigen uitkijk heelt over de vîakta io noord-oostelijke richting tôt Vpsr en noord-westelijk tôt over den Catsberg. Dinsdag waren de Duitschers erin go-slaagd do hoogte te bereiken. Het waa eene nieuwe poging om den Scherpen-berg te omsingelen. Niet bij machte hunnen aanval verder te octwilikelen, hebben zij den heuvel, ondtr de sterke drukking der Franschen ontruîmd. Deze stelling blijft dus in de macht der Franschen. De verdrukte Katiën 60.000 vluchtelingea Berne, 16 Mai. De volks'/ertegenwoordiger Ugton eeft in de kamer van Budapest ver-laard dat 60.000 vluchtelingen ransylvanie ontviucht zijn. 't Moet ijn dac de vluchtelingen buitengewoon ilrijk geworden zijn en dat dit feit, ens groote onrust verwektwant anders ou men die kwestie niet in de kamers p het tapijt brengen. Ksiser Karel naar Konstantinopel Berne, 16 Mei. Keizer Karel zal Zaterdag naar Sofia n Konstantinopel reizen. ïn deze twee oofdsteden moet hij de uitslagen van et onderhoud met den Duitschen cizer voiledigen. ±t ® eocl çljx d. k ©nderharidelisgea met DuifscMand Berne, 16 Mci. Men geloofde ts Berne dat de Duitsch Avitsersche Convenie gisteren zou eteekend geweest zijn. Naar het chijot zijn moeilijkheden opgerezen eroorzaakt door het stelling nemen icr verljondenen. le Tchee etî Hgen het Ver-bosid meî Suitschland Zurich, 16 Mei. Uit Weeneri wordt geseind dat de rcheeken en Zuid-Slaven besloten zijn de vernicuwing van het verbond met Duitschland te bekampen. Soafw^clifin^vas eene nieuw< vijandige aanva!sbeweging De vijand wordt fel beschoten Londen, 16 Mei. De verzwakfeing van den strijd in Vlaanderen belet niet dat de verbonde- J nen den vijand hevig met hunne kanon-aen bestoken^ij pozen is het vuur ver-schrikkelijk. Het gerucht der losbran-iingen is noch dag noch nacht onder-broken. De vijandige verbindingswe-gen zijn aanhoudend aan eenen regen van kartelssn onderworpen. De dorpen 1 en wijken worden stelselmatig door een ^ regen van staal bssproeid zoodanig dat s de vijand maar met de grootste moei-lijkheden zijae strijdlijn in munitien en > levensmiddelen kan bevoorraden. 1 Gevacgenen verhalen dat de wegen a b^zaaid liggen met verbrijzeide wagens, a lijken van maqnen en paarden enz. Het vijaàdîg voetvolk is aan een nog , heviger geschut onderworpen. , De kanonnen laten den vijand soans ( niet toe eene schuilpîaats te bereiken ] De loopgraven zijn zeer ondiep en geven slechts eene ontoereikende beschutting. } Aardewerken kunaen slechts in den j nacht uitgevoerd worden en nauwelijks ^ zijn de loopgraven voltrokksn of reeds zijn zij aan esn hevig vuur onderworpen.De mannen worden niet zelden ge- ! dwoogen buiten de loopgraven in putten ' te vernachten zelfs somtijds in den re- ; gen en altijd blootgesteld aan de kar-tetsen.Vooral de Kemmelberg is een der stfllingen die het geweldigst aan het ! vuur der verbondenen onderworpen is. Een loto afgetrokken door vliegers 1 toont dat het terrein in cen doolhof van trachters en putten vormt nog ellendi- < ger om er te leven dao op de slagvelden 1 van de Somme en Verduin. Oëk de vijaîïd blijft niet werkeloos i Londen, 16 Mei. [ Het vijandig voetvolk schijnt op het , prachtig weder geen acht te nemen. Eakel he,t geschut is bedrijvig en vooral op de dorpen achter de frontlijn. Vill^rs-Bretonneux heeft te lijden ge- j had. De vijand wordt evenwel met de ' zelfde munt betaald en ons krachtdadig antwoord schijnt zijn plan aanzienlijk tegen te werken. De gevangenen verklarea rond wegdat ' zij zich niet aan dergelijken tegenstand verwacht hebben. Die duivolsche En-gelschen maken ons de overweldiging van ieder meter terrein zeer kostelijii schrei'f onlangs een pruis aan zijne ouders. De duitsche opperstaf wordt gewaar ' dat hij moeilijk de Franschs en Engel-sche legers zal scheiden. Hij geeft wel ! zijn pogingen niet op maar zijn vertrou- , wen aan den goedon uitalag is aan 't wanLelen gebracht door de laatste ge-beurteLissen.Duitsche tpoepssa uit Roeme-nie komes aan in Belgie Londen, 16 Mei. Naar berichten van de «Telegraaf» worden de Duitsche troepen uit Roeme-nie per trein naar Belgie overgehTacht. Het meerendeel dezer soldaten zijn echte jongens die te Gant eene onvol-doende oploiding ontvingen. De vliegers krijgen onderricht in de vliegpieinen van Diest, maar zij worden na eene maand naar het front gestuurd. Ailes wijst er op dat een nieuwe aan-valsbeweging in voorbereiding is. Bergen en de omliggende dorpen krioelen van gewonden. De gevangenen worden tôt werken gedwongan achter de vuurlijn. Verbonden vliegers wierpen boœmen op den Casino van Meenen en 't schijnt dat taliijke duitsche muzïfKanten het leven er bij iogeschoten hebbîn. 0® verdediging der Viaamsche fcust Londen, 16 Mei. Bôlgen die hun land hsbbsn kunnen ontvluchten vrrklaarden dat de duitschers ijverig de Vlaamsche kust aan 't versterken zijn. De werken worden onve-rwijld door» ^edieven en van aile kanten komen zee-machten toe. Het verdedigingsleger der kuft wordt aanzienliik versterkt. De uitbuitln^ van Roemenië Geneve, 16 Mei. Uit Breslau wordt bericht dat wel-haast 50 000 zwijnen en 150 000 schapen hier zullen aankomen. De onderhandelingen voor de levering van aanzienlijke hoeveelheden graange-wassen zijn begonnen. k Keizeroverde aaflvalsbcweging Naar de * Daily News » Amsterdam. —Naar een draadbericht it Berlijn meldt heeft de keizer te ken zich over den toestand aldusuitge->roken : ln het Westen bszocht ik de halfver-oaste streken van Frankrijk. Daar al-ien verkrijgt men een juisten indruk m de vreeselijke gebeurtenisser aarvan ons vaderland gespaard bleef. Indien iemand ooit ontmoedigd ward ou een bezoek aan het front hem alras aarvan genezen, en zou hij met geduld en last, de ontberingen en de gruwe-sn van den oorlog doorstaan. De aanvalsbeweging gaat goed voor-it Reeds 600.000 Britten hebben wlj uiten slag gesteld en 1 6Ô0 kanonnen uit gemaakt. Overal voelen de Franschen zich ge-oodzaakt hulp te verleenea. Onze te-enstrevers hebben een harden tijd oorgebracht. Nog is onze taak niet fgewerkt, maar met geduld moeten we ezieldzijn. Niet in één dag kunnen ^ij legers van millioenen overwinnen, iaar zeker wordt ons doel bereikt. f^as-ig is het werk dat we aan te vatten ebben, maar we bcschikken overUlles m het tôt een goed einde te brengen. Wij maken vorderingen, in Krimea ok. Reeds zijn de eerste treinen bela-en met voedstoffen uit Ukranië te Ber-jn aangekomon en zoo wordt de be-oorradiugvan levensmiddelen merîcelijk erbeterd. Te Sabastepol hebben we de and gelegd op een met levensmiddelen ijkelijk bevrachte koopvaardijvloot. >aar zullen we het verkeer met de warte Zee laten herleven. Daarom is e toestand goed. le Duiîschevlôotaaiï'i roerei Selangfijke samentrekkin-gsn der zeemacht Naar de « Dai!y Express » schrijft vordt er uit Base! bericht dat gansohde )uitsche vloot van de Bàltische Zee, litgeweerd eenige kruisers, in de ha-'en van Kiel samengetrokken wordt. 3e Duitsche vîoot zou ver-schenen zijn in de I^oordzee Londen, 16 Mei. Maandag morgen Hep het gerucht ond dat de Duitsche vloot de haven /an Kiel had verlaten en vooruitstoom-ie in de Noordzee, blijkbaar met het nzicht om slag te leveren met de En-velsch-Fransche zeemachten. Dit bericht ontving nog geene offici-jele bevestiging maar het is vastgesteld iat de Duitsche regeering het onmoge-lijke zal beproeven om de tegenslagen ?an Zeebrugge en Oostende weer goed te maken. De afdamming dezer havens heeft in Duitschland eenslechteu indruk teweeg gebracht. Iedereen was van meening dat de haven3 van Zeebrugge en Oostende buiten bereik van den vijand waren 3n niemand heeft een oogenblik gedacht ciat de verbondenen het zouden wagen die havens af te dammen. In Zeebrugge had de vijand ontelba-re machiengeweren, talrijke verdragen-de kanonnen en lichtende kartetsen bijeengebracht. Niettegenstaande eene nooit verslapte waakzaamheid van de kustwachters hebben de Engelschen toch hun ontwerp ten uitvoer kunnen brengen. De Duitschers staan er over verstomd. Een Oostenrijksche kruiser werd tôt zinEen gebracht in de haven van Pola Rome, 16 Mei. (officieel) Een Italiaanset» oorlogschip drong gisteren in den vroegen morgen in de haven van Pola en boorde er een Oos" tenrijksche kruiser in den grençL I Tezelfdertid lever den vers<;heidene Italiaansche luçhtsmaldeél'eû een gevecht met vijandige vliegeniars. Twee Oostenrijksche vlxegtoestellen werden boven Pola naar beneden ge-haald éa verscheidene andere tôt dalen ffedwon&en. De Duitsche Keizer voerî hel vvoord Zurich, 16 Mei. — De Keizer, op reïs, voerde te Aken het woord. Hij verklaarde onder andere : In het Westen heb ik een bézoek gebracht aan bet verwoeste Frankrijk. Enkel daar kan men zich inbee'lden van welke rampen Duitschland gespaard werd. Indien een Duitscher ontmoedigd is, dat hij een bezoek brenge aan deze verwoeste oorden en hij zal spoedig zijne klachten staken en met ?ijn eigen lot vrede hebben. Met geduld zal hij ellende en ontberingen lijden. De aanvalsbeweging gaat goed vooruit. Reeds werden 600.000 Engelschen buiten gevecht gesteld en wij kaapïeu 1.600 kanonnen. Ten allen kanten moeten de Franschen hunn* borsdgeno'>tcn ten hulpe snellen. Onze tegenstrevers hebben slechte oogenblikken beleefd, maar zij verdienen niet beter. Onze taak zullen wij in het Westen tôt een goede einde brengen maar dnar-toe hoeft ons geduld. Men kan niet op een enkelen dag een legervan millioeuen mannen vernietigen maar ons doel zullen wij bereiken niettegenstaande de zware taak die te wach-ten staat. Van Ukranie zijn de oerste treinen met levensmiddelen te Berlijn aangeko-men. Te Sebastopol kaapten wij eene aanzienlijke vlooi. De zeevaartdienst werd heringericht op de Zwarte zee. Ilet moraal orizer troepen is uitinnn-tend. Hfct wordt tijd al wat vreemd is uit den weg te ruimen. Laat ons preen Fransch meer spreken, maar Duitsch. Na de samenkomst van de twee Keizers Zurich, 16 Mei.— Keizer Karel stuurde aan den Duitschen keizer het volgend draadbericht : Op het oogenblik dat ik het beminde Duitschland verlaat acht ik mij vèrplicht U mijne rechtzinnige dankbetulgingen uit te drukken voor het vriendelijk onthaal dat gij .mij hebt voorbehouden. Ik ben gansch tevreden over onze eensvoelende vergadering. Uitterharte verklaar ik ïn voile recht-zinnigheid : konden wij elkander wel-dra terugzien. De Keizer antwoordde : Ik ben te vreden dat ons onderhoud U voldaan heeft. Voor mij was het eene groote vreugde U te ontvangen en eens te meer onze eensgezindheid te bezege-len, in hoop weldra uwe vriendelijke uitnoodiging te beantwoorden. Bravo mannen der derde ! jjt Is mij een waar genot te weten dat s;e de lauwers plukt daargiader in het land der ellende en dat g'uw lichaam en uw ziel in gezond vermaak ontspant. Bravo jongens ! De eervclie nederla?g tegen een der sterkste elftalleu van h«t 22 Unie is een onverhoopten bijval en een onverwachten uitslag : 2 om 1 't k3n niet schooner of niet beter ! De tweede ontmoetieg die hare op-lossing vond in de overwioning met 8 om 2 door ons kranig elftal cp de 8e van 't 16e, een niet te misprijzen tegen-strever is beteekenisvol genoeg om er verder niet op in te gaan. 't Iioef'c niet gezegd dat de Gust op z'n beenen heeft moeten staan in de verdediging. Zoo voortgewerkt mannen — met har-t;g hart en met koppigen kop vol vlaamsche leute — als kranige kerôls der derde dat past. * Laten we hopen dat m'n beenen ni< t versleten geraken op diefcansche wegen hiei en dat ik dra in uw midden weer moge staan aïs uv/ ouwen trou wen BACK. Vîaif'iîig«0 abonoeerl «t • m VâOEKUKS • '

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.  

Il n'y a pas de texte OCR pour ce journal.
Cet article est une édition du titre Ons vaderland: tolk van het Vlaamsche front appartenant à la catégorie Katholieke pers, parue à Calais du 1914 au 1922.

Bekijk alle items in deze reeks >>

Ajouter à la collection

Emplacement

Périodes