Journal du Katanga

1193 0
10 februari 1914
close

Waarom wilt u dit item rapporteren?

Opmerkingen

Verzenden
s.n. 1914, 10 Februari. Journal du Katanga. Geraadpleegd op 26 april 2024, op https://nieuwsvandegrooteoorlog.hetarchief.be/nl/pid/9w08w39r7q/
Toon tekst

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

4me année 10 février 1914 N° 6 JOURNAL DU KATANGA PRIX DES ANNONCES : -H- LA LIGNE Correspondance Fr. 5,oo Demandes d'emploi » 1,00 Dffres diverses » 2,00 Feuille hebdomadaire paraissant le mardi Le Numéro : 50 Centimes. ADMINISTRATION : Avenue du Sankuru, Élisabethville (Katanga) Congo Belge. PRIX DES ANNONCES: s yi'CiGN^ Faits divers (fin) Fr. f ,^,oo Faits divers (corps) » ' Maisons à vendre ou à louer . . » Pour les pays faisant partie de l'Union Postale ; UN AN FR. 25.00 SIX MOIS » 15.00 TROIS MOIS » 8.75 UN MOIS » 3.35 PRIX DE L'ABONNEMENT: Payable anticipativement Pour les pays ne faisant pas partie de l'Union Postale: UN AN FR. 30.00 SIX MOIS » 17.50 TROIS MOIS » 10.00 UN MOIS : » 4.00 Un changement notable Appelé à descendre, il y a quelques jours, jusqu'aux environs du palais du Vice-Gouvernement Général, nous avons emprunté, pour nous y rendre, l'avenue de l'Etoile du Congo. Nous avons noté les heureux changements apportés dans cette avenue, l'une de celles où la circulation est certainement plus grande que dans les autres artères de la ville. Nous avons constaté avec infiniment de plaisir que depuis l'exécution de travaux au carrefour de l'Etoile du Congo, Royale et Sankuru, et l'établissement d'une rigole cimentée dans l'avenue de l'Etoile duCongo,ilya suppression presque complète des flaques d'eau et endr oits bourbeux qui, anciennement, encombraient cette avenue et le dit carreur, les rendant impraticables aux piétons etpiétonnes qui se crottaient àquimieux. Nous adressons bien sincèrement nos remercîments au Service des Travaux Publics pour la célérité avec laquelle les travaux effectués ont été conduits et pour ceux de débroussement et d'appropriation apportés dans les routes sanitaires; •mais nous aimons à croire, maintenant que ce service semble avoir abordé d'une façon définitive la réalisation de travaux ayant pour objet l'amélioration des avenues et partant la salubrité de la ville, qu'elle ne s'arrêtera pas en si bon chemin et poursuivra activement le débroussement des autres routes sanitaires et les travaux ayant pour objet de rendre praticables les avenues du centre de la localité. En outre, il serait souhaitable, que l'on ne se contente pas d'effectuer ces travaux indispensables mais de veiller à l'entretien des voies ainsi mises en bon état. Nous espérons donc que le zèle de l'administration ne se bornera pas aux quelques travaux si nécessaires effectués, ces derniers temps, dans certaines avenues, et qu'elle voudra tenir la main à ce que les résidents peu disposés à suivre les règlements sur la voirie, ne déversent dans les avenues, dans les routes sanitaires,sur la parcelle du voisin ou aux abords de leurs habitations, des détritus de tous genres. NOTRE COLONIE LES ARRIVÉS du mercredi 4 février M. De Souza Santane, cuisinier ; Mme Wilkin-son et enfant. Liste des personnes ayant quitté le territoire de la Colonie le jeudi 29 janvier MM. Blumenthal Herman, commerçant, se rend à Lusaka; Cox Charles, fondé de pouvoirs de la Banque du Congo Belge, rentre en Belgique; Daly Joseph, touriste,retourne à Bulawayo; Gerrebos Ferdinand, agent commercial, rentre en Belgique, accompagné de Mme Gerrebos, née Tordoir Blanche et enfant; I.agasse de Locht Joseph, fondé de pouvoirs de la Banque du Congo Belge, rentre en Belgique. - le dimanche 1er février MM. de Kourcelle Herbert, ingénieur de la Minerkat, rentre en congé; Gils Edmond, géomètre ire classe, rentre en Belgique; Gnotta Elsèbe, entrepreneur, se rend en Italie; Jordon Lily, employée, retourne à Bulawayo; Poncin Jules, mécanicen, rentre en Belgique; Walket (Mme) et 5 enfants, se rendent p.u Cap. ÉCHOS M. le pharmacien-chimiste Pévenasse, chef du laboratoire d'Elisabethville, dont le terme de service était terminé,aquitté le Katanga, vendredi dernier, pour l'Europe, où il va passer un congé de six mois. Pendant les deux années qu'il a rempli ses fonctions, il a su gagner l'estime et la considération des résidents et ceux-ci ont pu constater que de notables améliorations avaient été apportées par les commerçants tant au point de vue de, la qualité des produits qu'à celui de l'organisation de leur magasin. Nous lui souhaitons un bon voj'age, un heureux séjour au pays et formulons le vœu de lui voir reprendre, à son retour, la continuation de travaux intéressants, des études et recherches qu'il a entreprises et dont découlait l'élaboration de rapports qui, fort souvent, ont attiré notre attention'et nous ont engagé à en publier des extraits. Le train courrier de dimanche dernier est arrivé à Elisabethville avec2Ç)heures de retard sur l'horaire. Par suite des fortes pluies de ces derniers jours une partie des remblais de la ligne, aux environs de Livingstone, ont été enlevés et le train du Sud a dû stopper. L'administration de la Compagnie du Chemin de fer du Katanga, au reçu de la nouvelle, a immédiatement fait partir le train qui se rend habituellement à Sakania à la rencontre de celui du Sud avec instruction de ne pas faire l'arrêt réglementaire dans cette dernière localité et de pousser jusque Broken Hill. M. l'avocat Wallach, dont nous avons annoncé i le retour à Elisabethville, a repris possession de son habitation, avenue de l'Etoile du Congo. Son bureau est, dès à présent, ouvert aux mêmes heures que précédemment. M.Huart, Conservateur des Titres fonciers a.i., a quitté Elisabethville dimanche dernier pour l'Europe. M. Huart ne reprendra plus du service à la Colonie; il serait paraît-il chargé, par une très forte firme anversoise, d'une importante mission dans l'Amérique du Sud. Nous lui souhaitons bon voyage et succès complet dans sa nouvelle situation. Nous avons annoncé que bientôt, tout au moins dans le centre de la ville, la dernière construction en pisé aurait disparu. Nous signalons à M. Qui de Droit que dans certaii tes avenues et rues sanitaire® subsistent encori quelques constructions en partie démolies L'on ferait bien de donner aux propriétaires de ces bicoques sans toiture l'ordre de démolir immédiatement. Il nous paraît qu'ils ont eu suffisamment de délai et qu'il est grand temps de sévir. Les missionnaires et les francs-maçons Le cas de M. Detry devant le Sénat Un discours du Ministre des Colonies (SUITE) « L'expérience démontre très clairement que le bruit seul qu'il existe des loges à Borna, à Stanley -ville, au Katanga, répand de la méfiance et du malaise parmi nos agents. Or, nous devrions pouvoir compter sur la collaboration confiante et la parfaite entente de tout notre personnel. » Les chefs de service surtout feraient à mon avis chose sage en ne s'affiliant point au Congo, quelles que puissent être leurs sympathies, à une organisation maçonnique. Leur adhésion, en effet, peut faire croire aux uns que faire partie de la loge est une recommandation aux yeux de leurs chefs, aux autres que ne pas en faire partie peut leur nuire. Or, les opinions politiques, religieuses ou philosophiques des fonctionnaires et agents ne doivent constituer, ni aux yeux des fonctionnaires supérieurs, ni aux yeux du gouvernement une cause de faveur ni un mofîf de défaveur. il Un chef iui laisserait influencer ses appréciations par des motifs tirés des opinions de ses subordonnés manquerait gravement à son devoir vis-à-vis du gouvernement. Je veux que nul au Congo n'ait à souffrir de ses opinions et toute atteinte à la liberté des opinions serait sévèrement réprimée. » C'est tout aussi facile de dire un "CINZANO" que de dire un " TURIN ,, et c'est bien plus sûr

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.
Dit item is een uitgave in de reeks Journal du Katanga behorende tot de categorie Koloniale pers. Uitgegeven in Elisabethville van 1911 tot 1930.

Bekijk alle items in deze reeks >>

Toevoegen aan collectie

Locatie

Onderwerpen

Periodes