De legerbode

1113 0
12 oktober 1918
close

Waarom wilt u dit item rapporteren?

Opmerkingen

Verzenden
s.n. 1918, 12 Oktober. De legerbode. Geraadpleegd op 28 april 2024, op https://nieuwsvandegrooteoorlog.hetarchief.be/nl/pid/sf2m61cr1n/
Toon tekst

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

den Dinsdag en Zaterdag verschijnende - - --- - -- - - M »■■■■■.. - .If -- - - ■ L^t blad is VOOR DE BELGISCHE SOLDATEN be£temd ; iedere compagnie, escadron oif batterij ontvangt tien ol vijftien Fransche en Nederlandsche exémplaren. Het Gebruik der Talen in zake militaire strafvorderiug Een koninklijk besluit, voorafgegaan van een verslag van den minister van Rechtswezen aan den Koning, komt in den Moniteur te verschijnen. Ziehier hoe de kwestie van het gebruik der talen in zake militaire strafvordering wordt geregeld : Artikel 1. — De militaire strafvordering, met iabegrip van requisitorium en verdediging, geschiedt en het vonnis en het arrest worden uit-gesproken in de Fransche taal, wanneer de be-tichte verklaard heeft enkel de Fransche taal te verstaan ; in de Vlaamsche taal, wanneer hij verklaard heeft enkel de Vlaamsche taal te verstaan.Bij den aanvang van het onderzoek, onder-vraagt de voorzitter van de gerechtelijke com-missie den betichte nopens dit punt. Zoo de betichte verklaart beide talen te verstaan, vraagt de voorzitter diegene te kiezen welke zal gebruikt worden. In Ijet proces-verbaal, wordt van vragen en antwoorden acte genomen. Art. 2. — De getuigen worden ondervraagd en hunne verklaringen worden ontvangen en opgeteekend in de taal van de rechtspleging, tenware zij vroegen zich van de andere te bedie-nen.De verslagen van deskundigen en geneeshee-ren worden opgesteld in die van beide talen, welke bet hun belieft te gebruiken. Art. 3. — Wanneer de rechtspleging in het , Fransch geschiedt, wordt, indien de' betichte verklaard heeft enkel die taal te verstaan, eene Fransche vertaling van al de in het Vlaamsch opgestelde stukken bij den bundel gevoegd. Evenzoo, wanneer de rechtspleging in het Vlaamsch geschiedt, wordt, indien de betichte verklaard lieeft enkel deze taal te verstaan, eene Vlaamsche vertaling van al de in het Fransch opgestelde stukken bij den bundel gevoegd. Zoo de verdediger van den betichte de taal niet verstaat in dewelke die stukken of zekere onder hen opgesteld zijn, kan hij vragen dat eene vertaling er van bij den bundel gevoegd worde. Hij zal zij ne aanvraag tôt den ambtenaar van het openbaar ministerie richten ten minste drie dagen voôr het verhoor. Aile getuigenis, ten verhoore afgelegd in eene taal welke de betichte of één der betichten niet verstaat, wordt, op zijne aanvraag, dadelijk vertaald. De kosten van vertaling komen in elk geval ten laste der Schatkist. Art. 4. — Wanneer, in eenzelfde geding, betichten betrokken zijn die niet dezelfde taal verstaan, zal die van de meerderheid der betichten ten verhoore gebruikt worden, tenzij eene afwij-king van dezen regel door uitzonderingsomstan-digheden gewettigd weze. In dit geval, zal er beslist worden bij een met redenen omkleed beduit. Bij gebrek aan meerderheid, wordt er evenzoo bi j een met redenen omkleed besluit uit-spraak gedaan over de te gebruiken taal. Zijn de betichten aanwezig, dan zal de ambtenaar van het openbaar ministerie zijnen eisch in beide talen uitspreken. Art. 5. — Wanneer de betichte geen verdediger gekozen heeft, zal er hem eenen aangeduid worden die bekwaain is hem in de taal van de rechtspleging te verdedigen. De betichte blijft steeds vrij zijne verdediging lietzij in het Fransch, hetzij in het Vlaamsch te latenvoordragen.Verstaat hij de taal niet,waarin hij wenscht dat zijne verdediging worde voorge-dragen, dan zal hij ten verhoore zijnen wil te kennen geven. Wanneer de betichte verklaard heeft enkel of het Fransch of het Vlaamsch te verstaan, en indien zijn verdediger ten verhoore verzekert niet in staat te zijn een requisitorium te begrij-pen in de taal van de rechtspleging, bedient de ambtenaar van het openbaar ministerie zich, voor zijne vorderingen, van dezelfde taal als de verdediging. In dii geval, echter, zal hij, vooraleer de plei-dooiën aunvangen, den grond van de beschuldi-gin^ uiteenzetten in de taal die door den aanwe-tfiiptfn betichte verstaan wordt. J)e verklaring van dca betichte en die van De door onze Vijanden gevraagde Wapenstilstand Antwoord van Voorzitter Wilson Hij verzoekt Duitschland om uitleg en wijst aile voorstel van wapenstilstand van de hand, zoolang vijandelijke legers op het grondgebied der verbondenen verblij ven Hierbij de tekst van de nota door den Staatssekre-taris gezonden aan den zaakgelastigden van Zwit-serland, in antwoord op de Duitsche nota : Staatsdepartement, 8 Oktober. Ik heb, namens de Voorzitter, de eer ont-vangst te melden van uwe nota van 6 Oktober, « bij dewelke eene mededeeling van de Duitsche regeering was gevoegd voor den Voorzitter ; en de Voorzitter heeft rrtij gelast u te willen ver-zoeken het volgende mede te deelen aan den keizerlijken Daitschen kanselier: <i Vooraleer een antwoord te geven aan de keizerlijke Duitsche regeering, en opdat het antwoord zoo oprecht en zoo ongeveinsd zij als de overgroote belangen die in t spel zijn het vereischen, oordeelt de Voorzitter der Veree-nigde-Staten het noodig de juiste beteekenis te kennen der nota van den keizerlijken kanselier ; « Wil de keizerlijke kanselier zeggen dat de keizerlijke Duitsche regeering de voorwaarden aanneemt door den Voorzitter uiteengezet in zijn adres aan het Congres der Vereenigde-Staten den 8 Januari j.l. en in zijne latere adressen, en dat deze aan te vatten besprekin-gen enkel voor doel hebben het eens te worden over de praktische bijzaken hunner toepassing. « De Voorzitter is verplicht te verklaren, aan-gaande het voorstel van eenen wapenstilstand dat hij niet aan de mogelijkheid geloojt, het staken der vijandelijkheden le kunnen voorstellen aan de regeeringen, met dewelke de regeering der Vereenigde-Staten is vereenigd tegen de centrale mogendheden, zoolang de legers dezer laatste mogendheden op het grondgebied van de vereenigde regeeringen verblijven. « De goede trouw van elke bespreking zou klaarblijkelijk ajhankelijk zijn van de toestem-ming der centrale mogendheden van aanstonds en overal hunne troepen terug te trekken uit de bezette gebieden. a Daarenboven denkt de Voorzitter te mogen vragen of de keizerlijke kanselier allsen in naam van de wettige overheidspersonen van het keizerrijk spreekt, die tôt nogtoe den oorlog hebben geleid. « Hij aanziet het beantwoorden dezer vragen als eene levenskwestie in ieder opzicht. » Gelief, Mijnheer, 'de vernieuwde verzekering te aanvaarden mijner hoogachting. Robert Lansing. De groote Triomf van Marconi Marconi de beroemde Italiaansche senator, de vernuftige uitvinder der draadlooze telegrafie, komt eene nieuwe groote wetenscliappelijke overwinning te bchalen. Dank aan zeer vol-maakte toestellen is hij erin gelukt rechtstreeks eene boodschap te sturen van Gornavon (Wales) naar Australie, 't zij op eenen afstand van meer dan 12,000 Engelsche mijlen. Aldus dubbelde hij het bestaande record van 6,73o mijlen, van Clif-den naar Buenos-Ayres. De toestellen van senator Marconi zijn zoo volmaakt, dat deze uitzonderlijke boodschap in het 14e van eene sekonde de heift van de wereld doorkruiste. ai ——■ T 1 1 ' miTCD i j zijnen verdediger worden in de notulen opgetee-kend.Art. 6. — De burgerlijke partij gebruikt dezelfde taal als de openbare partij. De burgerlijk-verantwoordelijke partij gebruikt, naar keuze, de Fransche of de Vlaamsche taal. Art. 7. — Al de exploten betreffende de uit-voering van vonnissen en arresten worden in de taal van de rechtspleging opgesteld. De Bel^ssohe Overwinning Gelukwensclien aan den Koning en aan het Leger Telegram door Z. M. den Reizer tan fa¥a» gericht aan Z. M", okn Kqning der Belgen : Met vreugde en bewondering het nieuws van het schitterend succès vernomen hebbend door de troepen, aangevoerd door Uwe Majesteit zelt, behaaldl op het Yperfront, neem ik spoedig deze gelukkige gelege$ieid te baat om Haar mijne innigste geluk-wenschen te sturen, samen met de uitdrukking mijner onvergankelijke vriendschap. Yoshihito. Telegram van admiraal Sir David Beatty, oppe'rbevelhebber der groote Britsche vloot, aan Z. M. den Koning: De groote vloot, onlangs vereerd door het bezoek Uwer Majesteit, volgt met bewondering de vordering van het dapper Belgisch leger, dat in medewerking met de vei'bondene troepen onder het kommando Uwer Majesteit, de eerste vruchten oogst der overwinning, die België moet terugschenken aan zijn heldhal'tig volk. Van den heer Brand Whitlock. De heer Brand Whitlock, ge?ant der Vereenigde-Staten bij de Belgische Regeering, heeft aan luitenant-generaal De Ceuninck, minister van Oorlog, volgenden brief gestuurd : Ik heb met vreugde de groote overwinning vernomen, deze laatste dagen behaald door het prachtig Belgisch leger. Ik ben gelukkig u, voor u en uwe soldaten, mijne innigste, mijne geestdriftigste geluk-wensch'en te sturen. Ik neem deze gelegenhejd te baat, Mijnheer de Minister, om u de verzekering mijner hoogachting te vernieuwen. Brand Whitlock. Telegram van den Maire van Kales aan Z. M. den Koning der Belgen : Nu dat het Belgisch leger, den overweldiger terug-drijvend, 8 km. van België's grondgebied heeft her-overd, groet Kales, waar sinds 4 jaren de Belgische vlag wappert en de bevolking deelnam aan al het lijden en aan al de hoop van het Belgische volk, de aanstaande bevrijding van België en de overwinning, die de beslissende herstelling van het recht zullen verzekeren. Ch. Morieux. 's Konings dankbetuigingen aan de Belgische Regeering. In antwoord op de gelukwensclien hem toe-gericht ter gelegenheid van t schitterend succès van ons leger, antwoordde de Koning aan de regeering als volgt : Ik dank mijne ministers innig, in mijnen naam en in den naam van het leger, voor hun hartelijk telegram. Het land mag lier zijn over zijne soldaten, die door eenen geestdriftigen en wonderlijken aanval, in enkele uren, krachtig ingerichte stellingen inna-men, in weerwil van eenen taaien weerstand. Het veroverd terrein, de buit en het getal gevangenen toonen het belang der overwinning aan. Albert. Telegram des Konings aan baron de Broqueville. De baron de Broqueville, gewezen kabinets-hoofd en staatsminister, had aan den Koning zijne gelultwenschen gericht ter gelegenheid. van de prachtige overwinning, tôt dewelke Hij het Belgisch leger en de verbondene soldaten heeft geleid; hij ontving volgend telegram : Ik dank u voor uw hartelijk telegram. Nu dat onze soldaten, in een prachtig oprukken, eene be-langrijke overwinning hebben behaald, gaan mijne gedachten tôt den kiaarzienden Staatsman, die al zijne vaderlandsche verknochtheid en al zijn ijver heeft gewijd aan de verbetering en de versterking van het leger. Albert. * * Nieuwe vleiende Commentaren Van den heer Eugène Tardieu; oorlogscorrespon-dent van den» Echo de Paris, na een bezoek op 't Belgisch front : Wat, mijns inziens, vooral de gebeurtenissen I hier kenschetst, is dat het Belgisch leger aile de beloften heeft gehouden, gedaan tijdens mijn laatste bezoek. lu Mei j.l. was ik getroffen door 4 12 Octotoer 1 P1 R Nnwmfir 6 < &

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.
Dit item is een uitgave in de reeks De legerbode behorende tot de categorie Oorlogspers. Uitgegeven in Antwerpen van 1914 tot 1940.

Bekijk alle items in deze reeks >>

Toevoegen aan collectie

Locatie

Onderwerpen

Periodes