Ons vaderland: tolk van het Vlaamsche front

716 0
close

Waarom wilt u dit item rapporteren?

Opmerkingen

Verzenden
s.n. 1917, 23 April. Ons vaderland: tolk van het Vlaamsche front. Geraadpleegd op 10 mei 2024, op https://nieuwsvandegrooteoorlog.hetarchief.be/nl/pid/hd7np1x95w/
Toon tekst

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

DSilOS JAARG.VSG — Nafntn3r-708 Prlfs s 5 centieme» MAANDÀG 23 APRIL 1917 ONS VADERLAND IJLillRiSftlftA.Tie 8 a» ïëHP&ftft Drnkker-Uit^cvcs' 1~, » m«* aS>* VS<*» CasJîii» Belgisch dagblad verse lit]nende al de dagen der week RE DACHlf 8 4. Ut ' II t u ft&Tf **, pkk MoHfi, *,At^AIf *86flHS,iâ»K TSî»RIJZ£« ■ P»r mastiid s Beigie 1.50 Frankr jk v.00 Ens£tan<l*H»(llaa^ S B1 Per (riirieet»i> 4.00 » 5.50 » 8.50 flcëesa sohrijvi' i « Ors» V^iferbitâ » 17 mis !Îe Sic, Calais RECHT DOOR, VRIJ EN VRANK -*- -* -#- -*- VOOR GOD EN VOLK EN LAND ! ï RedactlestuKlion. nieuw», lu te zend»xi Bue Mort ,t, 17 en ru» ClbantHly. 73 Calai» > ——————— ■ — A&OKNF-llfitKI't-fë VCOK Sé:LBA?EK i Per *feek 17 dSHtsf S 0.25 ) Deze aboEumiemen diexien met niînsîets 10 p«„ ., i in l numniers ineens aangeVTsagd en dajteUJki: aen r&p t Si©«tfc i.sif i hft zelfdc. aéjrfis gt-zoEder te ■**-*.ytïe». 'n Goeie Nachtwacht 'l Was eau kouden, grimmigen nacht op de voorposlcn. Sinds gister avond stond bij daar reeds met zijn makker achter den klei-nen halfronden muur van zakken te stamp-yoettm.Hoog pinkenlen de klare vriessterren. IJzig waait de wind over de Vlakten. Ailes is stil en rnaakt de koude nog doordringen-der. Edmond voelde nu weer gansch de miserje van hetruw soldatenleven zijn lijf doorkruipen. Gister avond was hij met zijn vriend opgetrokken om die 8 ure nacht-wacht. Eerst hadden zij gedacht den tijd dood te kouten en men had over wat ailes gepraat : over 't verleden, over de ouders die giaaler ver zatente wachten, Amerika datzou mèedoen lot zelfs over 't paaschen houden. Edmond was vroeger 'n goed kristen.,. maar oeh, nu liep hij reeds twee jaar de dagelijksche slenterbaan op van dit arme fciottenleven... 't was toch zoo moeilijk zicli 's Zondags te moeten geweld aandoen om de mis te hebben... en dan de vriénden deden and«rs... en de mis zegde nietsmeer aan zijn lêeg hoofd. Hij was begonnen met cens over te slaan en kom, nu was bij sinds laiig niet meer naar de mi3 geweest... gedurende den Paasehtijd nu, beeft M. d'Aaimoezenier de klok geiuid : dat de verloren scbapen de goede richting zouden hervinden... 't gewe-ten knaagde wêer. Maar bad zijn vriendgezwetèt dat 's goed voor vredestijd, wij hebben het nu al hard genoeg. Indien er een God bestaat waarom moeten wij dan zooreel afzien, wat kwaad hadden wij dan gedaari ? « Dat 's allemaal flauwe prâat, Mon, en politiek. Gauw den vfede, dat wij nog 'n brokske kunnen profi-teeren van 't leven ». Mon !iet zieh wêer o erklappen... Hij had toch z»o weinig karaWter, * * " * Maar de Loude neep barder ; gansch het w<«zeB stond slrak gespannen onderde pijn-lijke drukking van den ijzigen w ind... en Mon had den moed niet meer sa men te spreken nog... De gedachten kwamen niet meer sanién, aile denkkracht verdween, 't uehesn Edmond dut hij zot zou worden indien de morgi-nd nog lang uitbleef... en -'4 duurde, 't duurde... Ilij stond geleund tegan den zakken muur, koud ineen gedron-gen, verstijld... en hij voelde zijn voeten niet meer en stilaan viel de vermoeinis hem over 't lijr... Zaeht droomde hij in... en de sehoonste droomea komen op de droevigste ôogeablikken.., 't seheen hem dat hij wèer 't kuis kwam na 'n lange pijnlijko tocht waar hij voel te kampen bad, maar met wat tsigenlijk kon bij niet juist vatten... en hij herzag de oude woonkamer en moeder in haren leuustoel, bij 't mur, zooals eertijds. Ilij herinnerde 't zich nog zoo wel, die avonden met moeder alleen, vader was reeds yroeg gestorven ; 't waren zulke aangena-mc oogenbiikken, die innige avondstonden -.met moeder, Hij rookte'n pijpje bij 'tvuur, ïnoeder breidde kousen of vermiëk 'n klee-dingstuk. Nu ook... zij scheen een weinig verouderd nochtans, maar haar grijzende -'haren en ide diepe ernst mieken haar nog minnelij ker, nog edeler. Moeder zat, in haar lounstoel, bij 't vuur als naar gewoonte en haar gelaat stond ern-stig... eu zij scheen hem niet merken, Hij bleef staan bij de deur en dorst niet roeren en hij bekeek haar lange, lange zoo... En 't gemoed schoot hem voi.;. :t scheen hem nu of moeder bad aan haar Paternoster en de kralen gleden bij buurten doo'r de vin-gers. « Moeder, snikte hij eenklaps, en zonk op de kniëu naast haar, aan den leunsloel... en 't scheen hem of moeder hem bezag nu vlak in t oog, en er lag ernst in haar blik, en yervvijt, eu droefnis. Moeder, snikte hij en ecrt rilïing trilde hom door het lichaam. Hij sch'OOt wakker ; de koude, beet hem de werkelijkheid iidoor gansch het lijf. Och, waar o m was hij niet doodgevrozen zoô ;'t ware zoo wel. Maar hij voelde den traan die hem pikte aan 't oog, en hij herzag moeder.. moeders blik keek zoo diep en hij dacht aan d'eeuwigheid. Hij schudde zich duclilig. Aan 't Oostcn klaarde een lichte sluier door t grauw en de dageraad joeg hem met d'hope een weinig wannte door 't versteven lichaam en bij pinkte den traan uitzijn oog... « Moeder, iluisterde hij, 't is beloofd... « # «* ïwee dagen daarna zat er in 't armoedig dorpje van N..., achter de frontlinie, 'n jon-gen op zijn stoel te snikken. Hij was juist te communie geweest, och 't deed hem wêer zoo 'n deugd aan't hart...'t was hem zoo wel... zoo zalig. Laat hield hij wel zijn Paaschen, maar weinigen hadden hem met zooveel vrucht gehouden. En ginder ver zit moeder, zij verwacht haar Edmond en bidt voor hem... en als hij wederkeert zal hij haar vrij en vrank in 't gelaat mogen kijken. Hij heeft den goeden weg hervonden ; hij is met Christus verre-zen... een nieuwc kracht komt in hem op te slaan en een nieuw leven. MAURITS. Paasehtijd 1917. In Brazilie D» sik 4i« a&ui«eeî]i« hetofêfgîss{$<&££ Rio-de Janeiro. — Te Porto-Alegre trok-ken 10.000 personen naar de voorstad van Sao Joas om eene vergadering te beletten van de Duitsche turnmaatschappij. De poli lie verbood den aan val op het gebouw. Bij den terugkeer vielen de betoo-gers het pensioen Schmitaan, waar de eige-naar, zijn zoon en twee bedienden zich met geweerschoten verdedigden en twee Brazi-lianen kwetsten. Duitschers werden aan-gehouden. De betoogers vielen ook eene Duitsche brouwerij aan en hebben er ailes verbrijzeld. IS» is *.«=*■ s* grooi Porto-Alegre. — De opgewondenheid is zeer hevig. Tôt nu toe werd geen bloed vergoten. Enkel de Duitsche huizen die de Duitsche opschrilten deden verdwijnen en htl Amerikaansch vaandel uitstaken, werden door de betoogers gespaard. De overheden deden al bft rnogelijke om groote ronheilen te voorkom«n. D menigte dronv ook in lie i huis van een Duitscher, Victor Fischer, en ontdekte er valschoiuntersgerief. Fischer werd aan-gehouden.Tseliatifir Porte Alegre. — Gedurendô de branden der Duitsche huizen werden drie pompiers gekwetst, een ander gedood. De siad is kalrn. De poli lie vorspreidt de betoogers. Men schat de schade op twintig millioenen. De Duitsche dagblad«n yerschijnen niet meer. De BnitbCltârs în «psfani ib £rie Slsifa v«a Brasiiië. L+'iden 49 Aprll. — Men seint ait Mont#• video dat de Duitschers in opstand zijn in de Braziliaansche slaten van Rio Grande, Parana eri Santa-Calharinu. Zij zijn van ivapens en munUiën voorzien. Zij hebben reeds gelracht de brug van Santa-Maria te oen springen. De regeerjng trekt troepen samen Porto-Alegre. Uruguay verzamett troepen aan zijne grenzen. HET GfUEKSCH MIKISTERIE ZOU ZMX QNTSLAS GbVEN Londen 19 April. — Uit Atlienen ; Het ontslag van het ministerie wordt > erwaeht. M. Larnbros heeft aan den koning de moeilijkheden van den toestand uiteengezet. De Duitsehers met hume eigene stikgazobttssen beschoten Front 20 April. De Duitschers rnoeten gister voor Lens maar een aardig gezicht getrokken hebben. Eenigen zijn zelfs aldus naar de eeuwigheid getrokken. Te Liévin vonden de Engelschen eene bergplaats van stikkende obussen. En daar zij 's morgens twee kanonnen buit gemaakt hadden verschoten zij de ontdekte obussen op de Moffen. Dit zonderling bombardement strektezich zelfs uit den omtrek van Vimy, waar tegen-woordig 2 kanonnen van 210, 10 van 150 en drie veldballerijen uit de werkhuizen van Krupp ongenadig hunne vroegere eigenaars en bedieners bestoken. In de voorsteden van Liévin worden nog altijd lalrijke stukken onlgraafd welke ten gevolge van het lievig bombardement werden bedolven. Men heeft aldus ook twee | kruitwagens uit den grond gehaald. De ->3**ra iiriiin nrriMM*1 HJU'fe'i.-i ■■■■■■■■■■■NMfiMMBHHMMHBM wanorde in al de huizen, de verlaten berg-r laatsen, de dubbele hoeveelhëïd rri'ateriaal ten ailen kante verspreid, getuigen van de verwarring, door den Engelschen aanval veroorzaakt. A11c3 duidtaan dat de Duitschers enkel bekommerd waren Lens te bereiken om daar eene schuilplaats te vinden achter de driedubbele rij prikkeldraad die de stad verdedigt. Anwriks netit m Mugnjk lethnt Ifee fe»Bîd«I de o«zijdi|;eii ^ao'xdS «e-. 2* New-York 20 April. De A merikaanscha regeering schikt zich om. eeri der belangrijksle ma&tregelen te ne men die het tôt nu tae genomen had. 't ls & m zeggens de volledigc staking van den handel met de onzijdige Europeesche landen. De Senaat heeft gisteren z&nder bespreking eene motie gestemd, den slaatssekretaris uit-noodigend onmiddellijk een tableau te maken over den uitvoer naar Zwitserland, Zweden, Noorwegen, Holland en Dencmarken en eene vergelijking te maken met den uitvoer in de jaren 1913 en 1914. Indien, zooals het zeker is, deze vergelijking een aanzienlijke stijging bestatigt, zal de Senaat eene wet stemmen om den uitvoer te beperken. Van een anderen kant heeft M. Adamson aan de Kamers een ontwerp voorgelegd verklarend dat aile uitvoer in tijd van oorlog onwettig is, tenzij hij door den voorzitter goedgekeurd wordt. Deze maalregel ware om zeggens de vtlledige afschaffing van den uitvoer naar de onzijdige landen. De « New-York Times » keurt deze maalregel goed en beknïbbrlt de politiek die nog. den uitvoer t&elaat naar Zwitserland, Denemarken, Zweden en Ntorwegen. Het blad doet opmer-ken dat de uitvoer naar deze landen tegen-woordig 183 millioen bedraagt en in 1913 enkel 40 millioen. Al wat wij aan deze landen verkoopen, zegt de n Times », verkoopen wij aan Duitschland. Men ziet dus dat Amerika den uitvoer naar de onzijdigen tôt zijn minimum wil beperken. Het belang van dezen maatregel springt aanstonds in 't oog. Duitschland moet thans geene hoop meer koesteren, door de omliggende landen, die dank aan hunne onzijdigheid overvloedige eetwaren ontvangen, bevoorraad le worden. Van een anderen kant zullen de onzijdigen moeilijk eenvoudige aanschouwer in het, werelddrama kunnen blijven. De gevolgen van dezen maatregel zullen op militair gebied van zeer groot gewicht zijn. sou ven de» oo^Iof nao«tfiH betaa&d feebhess Londen 20 April. — Uit New-York aan de « Daily Telegraph » : Sprekende te Boston beeft M. Gérard verklaard dat Duitschland v*or ontwërp had zoo Engeland door den onderzeeëroorlog verslagen werd, Amerika al de koslen van den oorlog le doen betalon. De Duitschers, voegde hij erbij, zouden de oostelijke kust gebombardeerd en de groote steden bezet hebben. Aftocht in Rotmecie ûffeiisief tegen Petrogiad ds-. lîaiise^er* «*ess aftoefit la Eoemeiii« 9 Parijs 20 April. — Lit Jassy wordtgeseind : Sedert gisteren morgen stonden Braila en zijn voorsteden in brand. Hevige ontplof-flngen hebben plaats in den omtrek van de stad. Vliegers hebben tijdens hun verken-ningen opgemerkt dat de Duitschers al de dorpen vernielen in de streek van Braïla zeifs zeer diep in het binnenland. Het land is met eene ontmetelijke rook wolk overdekt. Men heeft ook hevige branden opgemerkt nabij Prymnik en Galianka. Focsani staat in brand. De beweringen van de krijgsgevangenen dat de vijand het ihzicht heeft onmiddelijk zijn fort te verkorten, zou kunnen bewaar-heid worden. iâe wlooA sameis- es t* «sn Lib«u Parijs 20 April. — LitPetrograd : De opperstaf seint eene groote froepen-verzsmeiing op het noorderfront. De Duitsche vloot van de Baltische Zee wordt samengetrokken te Libau en te Dantzig. Deze bewegingën gesebieden in overeen-stemming met den aftocht op het front van Roemenie. Zij hebben waarschijnlijk voor doel Pelregrad te bedreigen. ! i HetFransch-Engelsch off ensief ftl*« *î«f in de persil Secolo. — De bericliten uit Frankrijk zijn steeds voordeeliger. Ilet is niet twijfelach-tig dat de krijgsbewcrkingen door Franschen en Engelschen begonnen meer dan plaatselijk zijn. t Is het groot offensief dat Htndenburg door zijn strategischen aftocht trachtte le beletten of te verdagen. Ailes doet voorzien dat de uitslagen van dit offensief beslissenden invloed zullen hebben op den oorlog. Frankfurter Zeilung. — De strijd is tegen-woordig builengewoon hevig. De Engelschen hebben schrikkelijke opojferinyen gedaan om eene beslissende overwinning te behalen die ze, nieltegenstaande hunne tanks, hunne storm-loopen in massa en hel gebruik hunner cavalerie, niet hebben kunnen bekomea. Erkennen wij nochtons dat zij belangrijke voordeelen behaald hebben. De Duitschers vrijwillig in aftocht gegaan zijnde. heeft, het Engelschleger zijne artillerie moeten verplaatsen. Neues Tageszeitung. — De groote veldslag is op het westelijk iront niet geëindigdl Zelfs indien de vijand voordeelen behaalt, kunnen zulke plaatselijke ovenvinningen geen roi spelen. De vrijwillige onlruirning van een stuk fransch grondgebied op bevel van den Duit-sehen opperstaf bewijst dat deze geen belang hecht aan een sluk grond. Schwakische Tagwacht. — Wij moeten den toestand niet meer verbl&emen : wij zullen nooit kunnen overwinnen en het is nulteloos het volk nog langer le bedriegen. ®e es» -ero©? P5rïm©sf*. Een belangrijk convooi Russische ge kwetsten is te Parijs aaogekomen. Zij hadden allon den slag van Champagne mede-gemaakt in den sector van Thill-Sainl-Thierry Sourcy nabij Brimont. Een Russische soldaat, deed over de ge vechten het volgend verbaal : Het bombardement op de Duische stellin-gen, zegde bij, begon op 9 April en werd door het slecht weder wat verhinderd. De vliegers waren nochtans zoo bedrijvigdat de Fransche batterijen alte inlichtingen ontvingen over de vijandige bewegingen. W ij wisten welhaast dat de Duitschers uit-nemend bereid waren om ons te ontvangen en dat wij een hardnekkigen wederstand mechten verwachten. De stormloop was op 15 April bepaald. Hij had enkel piaats op 16. Om 6 u. 's morgens sprong eene Russische brigade, door Fransche troepen omringd. over de borstwering. Het weder was koud en mistig. De Fransche vliegers volgden nauwgezet en van dichtbij al onze bewegingen en een dezer schoot zelfs een duitsch vliegtuig voor ons neder. 't Was een goed voorteeken. Wij rukteri vooruit om de Duitsche loopgraven te bereiken die omirent een halve km. ver-der lagen. Wanneer de waarnemers ons opmerkten gaven zij bericht aan de voor-posten die ons met geweren en mifrailleu-zen warm onthaalden. Maar niets kon ons tegenhouden en wij veroverden de eersfe loopgraven na den prikkeldraad overgetrok-ken te zijn. Daar wachtte ons eene verras-sirig. Soldaten, met de armen omhoog, rie-pen ons loe : « Passi ; moui nié Boche», a Poliaki », (Wij zijn geen bochen maar Po-loneezen). Allen werd> n gevangen gemaakt en langs achter gebracht. Ter wij 1 wij voor dezen vol medelijden waren zagen wij Duitschers die stervende gekwetsten met gfweerschoten of mitrail-leuzen afmaakten. Woedend sprongen wij vooruit tôt aan de stelling van de tweede lijn. De wederstand werd hardnekkiger. De Duitschers zonden een vloed van stikkende obussen over ons en hunne mitrailleuzen waren bedrijvig. Wij drongen toch tôt aan de derde stelling waar een gevecht lijf om lijf plaats greep. Deze stelling bezat een fort en een goed gelegen kasteel toebidioorende aan Baron André de Brimont. De Duitschers hadden daar e ne sterke artillerie opgesteld, waar-mede zij langs drie zijden de Fransche lij-nen b:>schoten, Reims was rechstreeks on-der het vuur dezer batterijen. Loest op ons tweede blacfzîjde De lastste offïcïeele berichfen m n i slaxd %$>& ise is^S Petrograd 20 April.—Generaal Goarko seint een or der aan de légers van het Center over de herinrichting van het leger. Dit order verklaort dat het onaanneemlijk is dat in het werkelijk leger op het front comiteiten gevormd ivorden onder de soldaten die bewercn zelf lmnne of/i-cieren te willen n&emen. Het ktaagt dat, niet-legenstaande lalrijke orders over dit puni gegeveri, de kweslie voorl besproken wordt en dat de comiteiten voortgaan hunne ofjicieren te kiezen. Dergelijke maatregel is onm»gelijk want de afgerichte ofjicieren zouden aldus van kant gesteld worden of hun ontslag moeten geven. De oversten mogen door de minderen niet ge-kozen worden. * Hoe zouden de bevelhebbers kunnen onderhandelen met officier en clic zij niet kennen. Hat vartrmiw il vmnÉpt in Duitschland Baie 19 April. — Gommandant Morath in de « Deutsche Tagèszéitung » : Er zijn ongelukkiglijk nog talrijke personen in Duitschland die geen volledig vertroaiven hebben in de geniale taktiek van hun groote bevelhebbers. Alhoewel die personen voor den wederstand geen weerde hebben, schaden zij nochtans aan Duitschland. In Duitschland ira é Amsterdam 20 April. — De « Vorwaerts » zegt aan de sfakers der wapenfabricken van Berlijn het werk niet te hernemen en eene afvaardiging naar Bethntann-Hollweg te sturen en net antwoord in eene nieuWe meeting bekend te maken. Volgens de « Gazet van K ulen » zijn nieuwe stakingen uitgebroken te Leipzig. Eene groote meeting had plaats le Stoette-ritz waar de voedingskweslie bijzonderlijk besproken werd. De betoogers richlten een stoet in maar er waren geene onlnsten. De werklieden die aan de laatste stakingen deel nanu-n, zullen niet gesira'fl worden. Hiiudeja w?i§ i»»«""der d Amsterdam 19 April. — De « Yolksgazet van Keulen » sehrijft : Men zal ons met verslaan, dat onze vjjan-den daar reketiing van houden. Wij zijn tôt ailes bereid. Zullen wij, Duitschers, van de vrucht der overwinning verstoken blijven, wanneer op het uurwerk der wereld de naald het uur der zegepraal zal aandu-iden ? Zullen wij tijdens die twee maanden van onlbering, die Duitschland ondanks ailes niet uithongeren, ons zelf in eenen toestand brengen. waartoe de vijand in drie jaren met eene overmaclit van mannen en mate-riaal niet in gelukte ? Neen, nooit zaldifgebeuren, hetkanniet. Houden wij gedurende een paar maanden stand en wij zullen ons doel bereiken. ims 't draifises* Amsterdam 20 April. — Von Batocki heeft aan den corr* spondent van het Hollandsch Nieuwsbureau verklaard : Het volk werd tijdens de laatste drie maanden op eene erge proef gesteld. Ik denk niet dat, hoe lang de oorlog ook moge duren, het nog grootere beproevingen zal te verduren hebben. In de groote steden mag men zeggen dat de toestand lusschen Nieuwjaar en April onhoudbaar was. De groote koude deed de moeilijkheden nog slijgen. Wij hadden geen aardappelen, dekqolrapen hebben ons gered. Sedert den dooi konden de landlie-den eirtdelijk de aardappelen ontgraven. Bedenkt dat wij 1300 wagons perdagnoodig hehben enkel voor de groote steden. Van af 29 Maart hebben w ij deze hoeveelheid over-schrcden.Wij zullen in deze maand eene nieuwe graanoptellijig houden en wij hopen dat de uitslag betei- zal wezen dan in Febr. Om het volledig gebrek aan brood te voorkomen werd het rantsoen een vierde verminderd. Het vervoer van den huit uit Roemenie werd aclit weken v; rdaagd, ten gevolge van de v>rst op den Donau. De vaardienst is lhans heringericht. De verbondenen zeggen evenals verleden jaar dat de Duitschers voor den toekomsti-gen oo.rsl zullen uitgeput zijn. Ik ben over-tuigd dat hunne hoop nog eens zal teleur-gesteld worden. Ieder Duitscher is bereid, evrnals verleden jaar, de grootste ontberin-gen te lijden indien de omstandigheden het vereischen. Lttst M) VBPSppeidt "Obs Vadirland"

Over deze tekst

Onderstaande tekst is geautomatiseerd gemaakt met OCR (Optical Character Recognition). Deze techniek levert geen 100% correct resultaat op. Dit komt mede doordat oude drukken moeilijker te lezen zijn met software dan moderne. Dat betekent dat er onjuiste tekens in de tekst kunnen voorkomen. Er wordt gewerkt aan verbetering van de OCR software.

Er is geen OCR tekst voor deze krant.
Dit item is een uitgave in de reeks Ons vaderland: tolk van het Vlaamsche front behorende tot de categorie Katholieke pers. Uitgegeven in Calais van 1914 tot 1922.

Bekijk alle items in deze reeks >>

Toevoegen aan collectie

Locatie

Periodes